demanda
Inglês
Flexões
demandsPalavras facilmente confundidas
requestrequireclaimneedNotas: Termo econômico e geral para pedido ou procura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
require·ask for·order
require: Sinônimo comum para o verbo 'demand', enfatizando a força da solicitação.ask for: Usado quando algo é necessário ou indispensável devido a uma situação.order: Mais suave que 'demand', pode ser usado em contextos menos formais.
Antônimos
supply·yield·waive
Regência e colocações
demand something from someone
The manager demanded a report from his team.
Indica a exigência de algo de uma pessoa específica.
demand that [clause]
She demanded that he leave immediately.
Usado para especificar o objeto da exigência ou reivindicação.
demand for
There is a high demand for qualified nurses.
Indica que algo requer ou consome tempo ou esforço.
Contexto cultural e nuances
Em português, o verbo 'demandar' é menos comum no dia a dia do que o substantivo 'demanda'. Ele carrega um sentido de exigir, requerer ou necessitar, muitas vezes com uma conotação de formalidade ou intensidade. Pode ser usado para descrever a necessidade que uma situação impõe ('a situação demanda cuidado') ou uma exigência forte feita por alguém ('ele demandou respeito'). O uso como substantivo ('demanda') é muito mais frequente, especialmente em contextos econômicos e jurídicos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
demandasPalavras facilmente confundidas
demanda judicialpeticiónsolicitudpretensiónNotas: Termo econômico e geral para pedido ou procura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
petición·claim·suit
petición: Refere-se mais à ação de buscar algo no mercado.claim: Enfatiza o ato de solicitar algo formal ou informalmente.suit: No contexto jurídico, sinônimo de processo ou litígio.
Antônimos
supply·abundance
Regência e colocações
demand for
The demand for electric cars is increasing.
Usado para indicar o objeto da procura ou necessidade.
file a demand
He decided to file a demand against the company.
Expressão comum no contexto jurídico.
meet demand
Producers are working to meet the growing demand.
Indica o atendimento ou suprimento da procura.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'demanda' é amplamente utilizada tanto no sentido econômico de procura por bens e serviços quanto no sentido jurídico de um pedido formal, como em 'demanda judicial'. O contexto geralmente deixa claro qual acepção está sendo empregada. Em situações de mercado, refere-se à quantidade desejada e à capacidade de compra dos consumidores. No âmbito legal, é o processo ou a ação movida por uma parte contra outra.
EN: demand · ES: demanda