Palavras
Traduzir de:

demandar

InglêsInglês

demand(verb)

Flexões

demandsdemandeddemanding
Exemplos de uso
"They demand immediate action."→ "Eles demandam ação imediata."
"This task demands great effort."→ "Esta tarefa demanda grande esforço."
"The lawyers will sue the company for moral damages."→ "Os advogados vão demandar a empresa por danos morais."(Nota sobre o uso de 'demand' em inglês no contexto jurídico.)Legal Action in English
"This project requires a lot of time and effort."→ "Este projeto demanda muito tempo e esforço."(Nota sobre o uso de 'demand' em inglês para indicar necessidade.)Requirement in English
"He demanded an explanation."→ "Ele exigiu uma explicação."(Meaning to ask for something forcefully.)Forceful Request

Palavras facilmente confundidas

requestrequireclaimask

Notas: O verbo 'demand' em inglês pode ter o sentido de exigir judicialmente ou simplesmente pedir com veemência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sue·require·ask for insistently·claim

sue: Significado de 'demand' como iniciar um processo judicial.require: Significado de 'demand' como necessitar ou exigir.ask for insistently: Significado de 'demand' como pedir com insistência.claim: To state or assert that something is the case, typically without providing evidence or proof.

Antônimos

grant·waive·relinquish

Regência e colocações

demand something from someone

She demanded an explanation from him.

Estrutura comum em inglês para exigências.

demand that [clause]

He demanded that she leave immediately.

Usado para expressar uma exigência formal ou imperativa.

demand payment/compensation

The union demanded higher wages.

Contextos específicos de reivindicações legais ou fortes.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'demand' carrega uma conotação de força e assertividade maior do que seus equivalentes mais suaves em português, como 'pedir' ou 'solicitar'. Mesmo no sentido legal de 'processar', a palavra 'demand' enfatiza a exigência de reparação. No uso geral, 'demand' implica uma necessidade forte ou uma exigência que não pode ser facilmente ignorada, diferindo de 'request' ou 'ask for', que são mais polidos ou menos assertivos.

Conjugação verbal

Infinitivoto demand
Presentedemand(s)
Passadodemanded
Particípiodemanded
Gerúndiodemanding

EspanholEspanhol

demandar(verbo)

Flexões

demandandemandédemandando
Exemplos de uso
"Los abogados demandan una audiencia urgente."→ "Os advogados demandam uma audiência urgente."(Usado no sentido de exigir judicialmente ou pedir formalmente.)
"Estos proyectos demandan mucha atención."→ "Estes projetos demandam muita atenção."(Usado para indicar o que é necessário ou requerido.)
"Los abogados van a demandar a la empresa por daños morales."→ "Os advogados vão demandar a empresa por danos morais."(Nota sobre o uso de 'demandar' em espanhol no contexto jurídico.)Ação Judicial em Espanhol
"Este proyecto demanda mucho tiempo y esfuerzo."→ "Este projeto demanda muito tempo e esforço."(Nota sobre o uso de 'demandar' em espanhol para indicar necessidade.)Necessidade em Espanhol

Palavras facilmente confundidas

exigirrequerirpedirprocesar

Notas: O verbo 'demandar' em espanhol é similar ao português, com significados de exigir e requerer.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

exigir·requerir·procesar

exigir: Significado de 'demandar' como iniciar um processo judicial.requerir: Significado de 'demandar' como necessitar ou exigir.procesar: Significado de 'demandar' como pedir com insistência.

Antônimos

conceder·dispensar

Regência e colocações

demandar a alguien por algo

El sindicato demandó a la empresa por incumplimiento de contrato.

Regência comum no âmbito legal em espanhol.

demandar algo

La situación demanda una respuesta rápida.

Indica a necessidade ou requerimento de algo.

demandar que [subjuntivo]

Demandó que se investigara el caso.

Expressa uma exigência formal.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'demandar' é predominantemente usada no contexto legal para iniciar uma ação judicial. Embora possa ter o sentido de 'exigir' ou 'requerer' em outros contextos, este uso é menos comum e pode soar mais formal ou até arcaico em comparação com 'exigir' ou 'requerir'. A força da palavra 'demandar' em espanhol reside principalmente na sua aplicação jurídica.

Conjugação verbal

Presentedemando, demandas, demanda, demandamos, demandáis, demandan
Pretéritodemandé, demandaste, demandó, demandamos, demandasteis, demandaron
Particípiodemandado
demandar

EN: demand · ES: demandar

PalavrasConectando idiomas e culturas