demandar-esforco
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to demand effortto need effortto take effortNotas: A construção 'demandar-esforço' como um único termo não tem um equivalente direto e comum em inglês. A tradução mais natural é a locução verbal 'to require effort'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to demand effort·to take effort·to involve effort
to demand effort: Sinônimo direto, com ênfase na necessidade.to take effort: Indica que algo consome esforço.to involve effort: Suggests that effort is a component.
Antônimos
to be effortless·to be easy
Regência e colocações
require [something]
This task requires significant effort.
O verbo 'require' é frequentemente seguido por um substantivo que indica o que é necessário.
require [someone] to [do something]
The teacher requires students to study.
Estrutura que indica uma exigência feita a alguém.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to require effort' em inglês é equivalente a 'demandar esforço' em português do Brasil. Ela é usada para indicar que uma determinada atividade, tarefa ou objetivo necessita de uma quantidade considerável de energia, tempo, ou dedicação para ser realizada com sucesso. O uso de 'require' sugere uma necessidade intrínseca da tarefa.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
exigir esfuerzorequerirnecesitar esfuerzopedir esfuerzoNotas: A construção 'demandar-esforço' como um único termo não tem um equivalente direto e comum em espanhol. A tradução mais natural é a locução verbal 'requerir esfuerzo'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
exigir esfuerzo·demandar esfuerzo
exigir esfuerzo: Sinônimo direto, com ênfase na necessidade.demandar esfuerzo: Indica que algo consome esforço.
Antônimos
ser sin esfuerzo·ser fácil
Regência e colocações
requerir [algo]
Este puesto requiere experiencia previa.
O verbo 'requerir' é frequentemente seguido por um substantivo que indica o que é necessário.
exigir [algo]
La situación exige una respuesta inmediata.
Pode implicar uma necessidade mais forte que 'requerir'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'requerir esfuerzo' em espanhol é equivalente a 'demandar esforço' em português do Brasil. Ela é usada para indicar que uma determinada atividade, tarefa ou objetivo necessita de uma quantidade considerável de energia, tempo, ou dedicação para ser realizada com sucesso. O uso de 'requerir' sugere uma necessidade intrínseca da tarefa.
Conjugação verbal
EN: to require effort · ES: requerir esfuerzo