demandar-esforco-consideravel
Inglês
Palavras facilmente confundidas
take a lot of workbe demandingneed significant inputNotas: A tradução literal 'demand considerable effort' é menos natural em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
take significant effort·call for substantial exertion
take significant effort: Common alternative phrasing.call for substantial exertion: More formal synonym.
Antônimos
be effortless·require no effort
Regência e colocações
require [something] of [someone]
This task requires considerable effort of the entire team.
Indica a origem do esforço em português.
require [something] to [verb]
The project requires considerable effort to be completed on time.
Specifies the purpose of the effort.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'require considerable effort' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil, geralmente se alinha com 'requerer esforço considerável' ou 'demandar esforço considerável'. Ambas as formas em português transmitem a ideia de que uma tarefa ou objetivo exige uma quantidade significativa de energia, tempo ou recursos. A escolha entre 'requerer' e 'demandar' pode depender do registro, sendo 'demandar' por vezes percebido como um pouco mais formal ou enfático.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
exigir muchonecesitar atenciónser laboriosoNotas: A tradução literal 'demandar esfuerzo considerable' é menos comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
exigir gran dedicación·demandar mucho trabajo
exigir gran dedicación: Enfatiza la entrega personal.demandar mucho trabajo: Se centra en la cantidad de labor.
Antônimos
ser fácil·no requerir nada
Regência e colocações
requerir [algo] de [alguien]
Esta tarea requiere un esfuerzo considerable de todo el equipo.
Indica a origem do esforço em português.
requerir [algo] para [propósito]
El proyecto requiere un esfuerzo considerable para ser completado a tiempo.
Especifica la finalidad del esfuerzo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'requerir esfuerzo considerable' em espanhol, ao ser traduzida para o português do Brasil, corresponde a 'requerer esforço considerável' ou 'demandar esforço considerável'. Ambas as formas em português transmitem a ideia de que uma tarefa ou objetivo exige uma quantidade significativa de energia, tempo ou recursos. A escolha entre 'requerer' e 'demandar' pode depender do registro, sendo 'demandar' por vezes percebido como um pouco mais formal ou enfático.
Conjugação verbal
EN: require considerable effort · ES: requerir esfuerzo considerable