Palavras
Traduzir de:

demitam

InglêsInglês

dismiss(verb)

Flexões

dismissdismissesdismisseddismissing
Exemplos de uso
"It is necessary that they dismiss the incompetent employee."→ "É necessário que eles demitam o funcionário incompetente."
"The board decided to dismiss the CEO after the scandal."→ "O conselho decidiu demitir o CEO após o escândalo."(Notícia sobre decisões corporativas.)Decisão de demissão de executivo
"If the results don't improve, we will have to dismiss some employees."→ "Se os resultados não melhorarem, teremos que demitir alguns funcionários."(Discussão sobre desempenho e consequências.)Consequências de baixo desempenho

Palavras facilmente confundidas

displacedisbandrelease

Notas: 'Dismiss' é um termo mais formal. 'Fire' é mais comum e direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fire·sack

fire: Terminar o emprego de alguém, geralmente por um motivo específico.sack: Demitir alguém de um emprego, muitas vezes de forma abrupta.

Antônimos

hire·promote

Regência e colocações

dismiss someone from a position/job

He was dismissed from his position as director.

Especifica o cargo do qual a pessoa é dispensada.

dismiss someone

The company decided to dismiss the employee.

Estrutura comum indicando o alvo da ação.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'dismiss' em inglês abrange vários significados, incluindo dispensar, rejeitar ou demitir. No contexto de emprego, 'dismiss' é um termo formal para o fim do vínculo trabalhista por decisão do empregador. A tradução para o português 'demitir' é específica para essa situação. A forma 'demitam' (presente do subjuntivo/imperativo) reflete uma ação hipotética, desejada ou ordenada.

Conjugação verbal

Infinitivoto dismiss
Presentedismiss / dismisses
Passadodismissed
Particípiodismissed
Gerúndiodismissing

EspanholEspanhol

despidan(verb)

Flexões

despedirdespidodespidodespidiendo
Exemplos de uso
"Es necesario que ellos despidan al empleado incompetente."→ "É necessário que eles demitam o funcionário incompetente."(Forma do subjuntivo do verbo 'despedir'.)
"La junta decidió despedir al CEO tras el escándalo."→ "O conselho decidiu demitir o CEO após o escândalo."(Notícia sobre decisões corporativas.)Decisão de demissão de executivo
"Si los resultados no mejoran, tendremos que despedir a algunos empleados."→ "Se os resultados não melhorarem, teremos que demitir alguns funcionários."(Discussão sobre desempenho e consequências.)Consequências de baixo desempenho

Palavras facilmente confundidas

despidandespedirdespido

Notas: 'Despedir' é o termo mais comum para demitir alguém de um emprego.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cesar·destituir

cesar: Pôr fim a algo; suspender.destituir: Separar alguém de um cargo ou emprego.

Antônimos

contratar·promover

Regência e colocações

despedir a alguien de algo

Fue despedido del cargo de director.

Indica o cargo do qual a pessoa é dispensada.

despedir a alguien

La empresa decidió despedir al empleado.

Estrutura comum, indicando o alvo da ação.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'despedir' é o equivalente direto de 'demitir' em português no contexto de emprego. A forma 'despidan' (presente do subjuntivo/imperativo) indica uma ação desejada, ordenada ou hipotética. Em contextos formais e legais, 'despedir' é o termo padrão para a rescisão de contrato de trabalho por iniciativa do empregador. A nuance é similar à do português 'demitir'.

Conjugação verbal

Presenteyo despida, tú despidas, él/ella/usted despida, nosotros/nosotras despidamos, vosotros/vosotras despidáis, ellos/ellas/ustedes despidan
Pretéritoyo despidiera o despidiese, tú despidieras o despidieses, él/ella/usted despidiera o despidiese, nosotros/nosotras despidiéramos o despidiésemos, vosotros/vosotras despidierais o despidieseis, ellos/ellas/ustedes despidieran o despidiesen
Particípiodespedido
demitam

EN: dismiss · ES: despidan

PalavrasConectando idiomas e culturas