Palavras
Traduzir de:

demito

InglêsInglês

dismiss(verb)

Flexões

dismissdismissesdismisseddismissing
Exemplos de uso
"I dismiss the employee for just cause."→ "Eu demito o funcionário por justa causa."
"I dismiss the employee for just cause."→ "Eu demito o funcionário por justa causa."(Tradução da nota de registo em inglês.)Tradução de 'dismiss'
"She dismissed his concerns as unimportant."→ "Ela descartou as preocupações dele como sem importância."(Tradução da nota de registo em inglês, mostrando uso para ideias.)Uso de 'dismiss' para ideias
"The judge dismissed the case due to lack of evidence."(Register note in English, indicating a legal ruling to end a case.)Dismiss Definition & Meaning

Palavras facilmente confundidas

dismissaldisplacedischargereject

Notas: A tradução mais direta para 'demitir' no sentido de exonerar de um cargo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fire·reject·disregard

fire: Principal sinônimo em português para 'dismiss' no sentido de emprego.reject: Sinônimo de 'despedir', comum no Brasil.disregard: Sinônimo para 'dismiss' no sentido de ideias ou propostas.

Antônimos

hire·accept·consider

Regência e colocações

dismiss someone

The manager dismissed the employee.

O gerente demitiu o funcionário.

dismiss something

She dismissed his concerns as unimportant.

Ela descartou as preocupações dele como sem importância.

dismiss a case

The judge dismissed the case.

Specific legal usage.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'dismiss' tem um espectro de significados mais amplo do que o seu equivalente direto em português, 'demitir'. Enquanto 'dismiss' pode significar dispensar alguém de um emprego, também pode ser usado para rejeitar uma ideia ou parar de considerar algo. Em português, 'demitir' refere-se primariamente a terminar um emprego ou renunciar a um cargo. Para a acepção de rejeitar uma ideia, em português usam-se verbos como 'descartar', 'rejeitar' ou 'ignorar'. A forma 'I dismiss' corresponde à primeira pessoa do singular do presente do indicativo.

Conjugação verbal

Infinitivoto dismiss
PresenteI dismiss, you dismiss, he/she/it dismisses, we dismiss, you dismiss, they dismiss
Passadodismissed
Particípiodismissed
Gerúndiodismissing

EspanholEspanhol

despedir(verbo)

Flexões

despidodespidesdespidedespedimosdespedísdespiden
Exemplos de uso
"Despido al empleado por causa justificada."→ "Eu demito o funcionário por justa causa."(Significa dispensar alguém de um trabalho.)
"Yo despido al empleado por causa justa."→ "Eu demito o funcionário por justa causa."(Tradução da nota de registo em espanhol.)Tradução de 'despedir'
"Me despido del cargo de director."→ "Eu me demito do cargo de diretor."(Tradução da nota de registo em espanhol, mostrando uso para renúncia.)Uso de 'despedir' para renúncia
"El árbitro despidió el partido con un silbatazo."(Ejemplo de uso de 'despedir' en el sentido de finalizar o concluir algo.)Finalizar un evento

Palavras facilmente confundidas

despedidadespidocesardestituir

Notas: Tradução comum para 'demitir' no sentido de exonerar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cesar·destituir·renunciar

cesar: Principal sinônimo em português para 'despedir' no sentido de emprego.destituir: Sinônimo de 'demitir', comum no Brasil.renunciar: Sinônimo para 'despedir' no sentido de remover de um cargo.

Antônimos

contratar·nombrar·permanecer

Regência e colocações

despedir a alguien

El jefe despide al trabajador.

Em espanhol: O chefe despede o trabalhador.

despedirse de algo/alguien

Me despido del proyecto.

Em espanhol: Eu me demito do projeto.

despedir algo

El director despidió la ceremonia.

Transitivo directo (sentido de concluir).

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'despedir' abrange tanto a ação de dispensar um empregado (despedir a alguien) quanto a de renunciar a um cargo (despedirse de algo). A forma 'despido' é a primeira pessoa do singular do presente do indicativo. Diferente do inglês 'dismiss', o espanhol 'despedir' não é comumente usado para rejeitar ideias; para isso, usam-se verbos como 'desestimar' ou 'rechazar'. A acepção de renúncia é mais frequente com o pronome reflexivo ('despedirse').

Conjugação verbal

Presenteyo despido, tú despides, él/ella/usted despide, nosotros/nosotras despedimos, vosotros/vosotras despedís, ellos/ellas/ustedes despiden
demito

EN: dismiss · ES: despedir

PalavrasConectando idiomas e culturas