denegrecer
Inglês
Flexões
to darkendarkensdarkeneddarkeningPalavras facilmente confundidas
blackenstarnishesdimssootsNotas: A tradução literal para 'denegrecer' como escurecer é 'to darken'. No sentido de difamar, pode ser 'to tarnish' ou 'to defame'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
darken·blacken·tarnish·defame
darken: Tornar ou ficar escuro.blacken: Tornar ou ficar preto.tarnish: Perder o brilho; danificar a boa reputação.defame: Danos à reputação por declarações falsas.
Antônimos
lighten·brighten·beautify
Regência e colocações
denegrecer something
The soot went on to blacken the building's facade.
Transitivo direto, referindo-se a manchar ou escurecer algo.
denegrecer someone's image/reputation
The scandal served to tarnish the politician's image.
Transitivo direto, no sentido de difamar.
denegrecer (something/someone)
One should not denigrate others' work without reason.
Pode ser usado com sentido de manchar ou difamar.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'denegrecer' em português do Brasil abrange tanto o sentido literal de escurecer ou manchar fisicamente quanto o sentido figurado de difamar, manchar a reputação ou tornar algo sombrio. O uso figurado é bastante comum, especialmente em contextos de crítica social, política ou pessoal. A raiz 'negro' é evidente, mas o prefixo 'de-' pode indicar intensificação ou o início de um processo. É importante notar a distinção com 'denegrir', que se refere estritamente a difamar.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
oscureceroscureceoscurecióoscureciendoPalavras facilmente confundidas
ennegrecemanchadifamaensuciaNotas: No sentido de difamar, pode ser traduzido como 'desacreditar' ou 'manchar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
oscurecer·ennegrecer·manchar·difamar
oscurecer: Tornar ou ficar escuro.ennegrecer: Tornar ou ficar preto.manchar: Dañar a reputação ou a honra de alguém.difamar: Dañar a reputação de alguém por meio de declarações falsas.
Antônimos
aclarar·iluminar·embellecer
Regência e colocações
denegrecer algo
A fuligem veio a denegrecer a fachada do prédio.
Transitivo direto, referindo-se a manchar ou escurecer algo.
denegrecer a imagem/reputação de alguém
O escândalo serviu para denegrecer a imagem do político.
Transitivo direto, no sentido de difamar.
denegrecer (algo/alguém)
Não se deve denegrecer o trabalho alheio sem motivo.
Pode ser usado com sentido de manchar ou difamar.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'denegrecer' em português do Brasil abrange tanto o sentido literal de escurecer ou manchar fisicamente quanto o sentido figurado de difamar, manchar a reputação ou tornar algo sombrio. O uso figurado é bastante comum, especialmente em contextos de crítica social, política ou pessoal. A raiz 'negro' é evidente, mas o prefixo 'de-' pode indicar intensificação ou o início de um processo. É importante notar a distinção com 'denegrir', que se refere estritamente a difamar.
Conjugação verbal
EN: he/she/it darkens · ES: él/ella/ello oscurece