denegrirem
Inglês
Flexões
defamesdefameddefamingPalavras facilmente confundidas
discreditslandervilifysmearNotas: Corresponde ao sentido figurado de manchar a reputação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
discredit·slander·vilify
discredit: Tradução mais comum para o sentido figurado de 'denegrir'.slander: Remover a credibilidade ou a confiança.vilify: To speak or write about someone in an abusively disparaging manner.
Antônimos
praise·uphold·commend
Regência e colocações
defame someone/something
The politician sued the newspaper for attempting to defame him.
Em português, a regência pode ser direta ou com preposição ('denegrir a imagem').
defame by [means]
He sought to defame the company by spreading lies.
The preposition 'by' can indicate the method used for defamation.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'defame' corresponde principalmente ao sentido figurado de 'denegrir' em português, focando na ação de prejudicar a reputação de alguém através de declarações falsas ou difamatórias. O sentido literal de 'tornar negro' ou 'escurecer' em português é traduzido por 'darken' ou 'blacken' em inglês, e não por 'defame'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
difamasdifamódifamandoPalavras facilmente confundidas
desacreditarinjuriarcalumniarmancharNotas: Corresponde ao sentido figurado de manchar a reputação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desacreditar·injuriar·calumniar
desacreditar: Tradução mais próxima para o sentido figurado de manchar reputação.injuriar: Imputar falsamente a alguém um crime ou contravenção.calumniar: Imputar falsamente a alguien un delito o vicio.
Antônimos
elogiar·honrar·enaltecer
Regência e colocações
difamar a alguien
No se debe difamar a nadie sin pruebas.
Em português, a regência pode ser direta ('denegrir a imagem') ou com preposição ('denegrir a alguém').
difamar algo
Intentaron difamar la reputación de la empresa.
Puede referirse a dañar la reputación de algo abstracto.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'difamar' corresponde diretamente ao sentido figurado de 'denegrir' em português, referindo-se à ação de prejudicar a reputação de alguém, geralmente com falsidades. O sentido literal de 'tornar negro' em português é traduzido por 'ennegrecer' ou 'oscurecer' em espanhol, e não por 'difamar'.
Conjugação verbal
EN: defame · ES: difamar