denigre
Inglês
Flexões
disparagesdisparageddisparagingPalavras facilmente confundidas
disparatedisparaginglybelittledeprecateNotas: Principalmente usado no sentido de difamar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
belittle·vilify·slander·deprecate
belittle: Atribuir má fama ou reputação a alguém.vilify: Considerar como menos importante ou valioso.slander: Tornar vil, rebaixar moralmente.deprecate: To express disapproval of; to belittle.
Antônimos
praise·commend·laud
Regência e colocações
disparage someone's efforts
It's easy to disparage someone's efforts when you haven't tried yourself.
Transitivo direto.
disparage the value of something
The article seemed to disparage the value of traditional education.
Uso comum com 'reputação'.
disparage someone
He tends to disparage anyone who disagrees with him.
Direct object construction.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'denegrir' (na forma 'denegrir' ou conjugado como 'denigre') é frequentemente usado no sentido de difamar ou manchar a reputação de alguém. O equivalente mais direto em inglês é 'disparage', que também implica criticar ou falar mal de algo ou alguém de forma a diminuir seu valor ou reputação. A nuance é de uma crítica depreciativa.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
denigradenigródenigrandoPalavras facilmente confundidas
denigracióndenigrantedesacreditardifamarNotas: Sentido mais comum é o de difamar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
disparage·vilify·slander·deprecate
disparage: Atribuir má fama ou reputação a alguém.vilify: Considerar como menos importante ou valioso.slander: Tornar vil, rebaixar moralmente.deprecate: To express disapproval of; to belittle.
Antônimos
praise·commend·laud
Regência e colocações
denigrate someone's efforts
It's easy to denigrate someone's efforts when you haven't tried yourself.
Transitivo direto.
denigrate the value of something
The article seemed to denigrate the value of traditional education.
Uso comum com 'reputação'.
denigrate someone
He tends to denigrate anyone who disagrees with him.
Direct object construction.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'denegrir' (na forma 'denigre' ou conjugado como 'denegre') é frequentemente usado no sentido de difamar ou manchar a reputação de alguém. O equivalente mais direto em espanhol é 'denigrar', que também implica criticar ou falar mal de algo ou alguém de forma a diminuir seu valor ou reputação. A nuance é de uma crítica depreciativa.
Conjugação verbal
EN: disparage · ES: denigrar