Palavras
Traduzir de:

denotar

InglêsInglês

denote(verb)

Flexões

denotesdenoteddenoting
Exemplos de uso
"The red light denotes danger."→ "A luz vermelha denota perigo."
"The smoke denotes the presence of fire."→ "A fumaça denota a presença de fogo."(Indicação de um sinal ou evidência.)Denotar - Cambridge Dictionary
"Her smile denoted her satisfaction."→ "O sorriso denotava sua satisfação."(Expressão de um sentimento ou estado.)Denotar - Merriam-Webster
"This symbol denotes danger."→ "Este símbolo denota perigo."(Representação de um conceito ou aviso.)Denotar - Oxford Learner's Dictionaries

Palavras facilmente confundidas

connoteimplysuggest

Notas: É a forma conjugada do verbo 'to denote'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

indicate·signify·show

indicate: Usado quando algo aponta para uma direção ou significado.signify: Refere-se ao sentido ou interpretação de algo.show: Quando algo revela ou expõe uma característica.

Antônimos

conceal·hide

Regência e colocações

denote something

The drop in the stock market denotes economic instability.

Verbo transitivo direto.

denote that

His silence denotes that he does not agree.

Introduz oração subordinada substantiva.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'denote' em inglês é usado para indicar que algo é um sinal, símbolo ou representação de outra coisa. É frequentemente empregado em contextos formais ou acadêmicos para expressar o significado literal ou direto de algo, em contraste com 'connote', que se refere a ideias ou sentimentos sugeridos.

Conjugação verbal

Infinitivoto denote
Presentedenote, denotes
Passadodenoted
Particípiodenoted
Gerúndiodenoting

EspanholEspanhol

denotar(verbo)

Flexões

denotasdenotódenotando
Exemplos de uso
"El humo denota la presencia de fuego."→ "A fumaça denota a presença de fogo."(Indica ou significa algo.)
"El humo denota la presencia de fuego."→ "A fumaça denota a presença de fogo."(Indicação de um sinal ou evidência.)Denotar - Diccionario de la lengua española
"Su sonrisa denotaba su satisfacción."→ "O sorriso denotava sua satisfação."(Expressão de um sentimento ou estado.)Denotar - WordReference
"Este símbolo denota peligro."→ "Este símbolo denota perigo."(Representação de um conceito ou aviso.)Denotar - WordReference

Palavras facilmente confundidas

connotarindicarsignificar

Notas: É a forma conjugada do verbo 'denotar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

indicar·significar·mostrar

indicar: Usado quando algo aponta para uma direção ou significado.significar: Refere-se ao sentido ou interpretação de algo.mostrar: Quando algo revela ou expõe uma característica.

Antônimos

ocultar·esconder

Regência e colocações

denotar algo

La caída en la bolsa denota inestabilidad económica.

Verbo transitivo direto.

denotar que

Su silencio denota que no está de acuerdo.

Introduce una oración subordinada sustantiva.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'denotar' em espanhol é usado para indicar que algo é um sinal, símbolo ou representação de outra coisa. É frequentemente empregado em contextos formais ou acadêmicos para expressar o significado literal ou direto de algo, em contraste com 'connotar', que se refere a ideias ou sentimentos sugeridos.

Conjugação verbal

Presentedenoto, denotas, denota, denotamos, denotáis, denotan
Pretéritodenoté, denotaste, denotó, denotamos, denotasteis, denotaron
Particípiodenotado
denotar

EN: denote · ES: denotar

PalavrasConectando idiomas e culturas