Palavras
Traduzir de:

denotasse

InglêsInglês

denote(verb)

Flexões

denoteddenoting
Exemplos de uso
"I wished the result would denote the project's success."→ "Queria que o resultado denotasse o sucesso do projeto."
"The dark clouds denote an approaching storm."→ "O relatório denotou claramente os riscos envolvidos."(Registro de informações em um documento formal.)Relatório de Riscos
"This symbol denotes a restricted area."→ "O silêncio dele denotou um certo desconforto."(Interpretação de comportamento não verbal.)Comportamento Não Verbal

Palavras facilmente confundidas

donatedevotedenote

Notas: O verbo 'denote' é usado para indicar ou significar algo diretamente. 'Connote' refere-se a ideias ou sentimentos sugeridos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

indicate·signify·represent

indicate: Usado quando algo aponta para uma direção ou significado.signify: Refere-se ao sentido ou à mensagem transmitida.represent: Implica tornar algo visível ou evidente.

Antônimos

conceal·disguise·obscure

Regência e colocações

denote something

The red color denotes danger.

Transitivo direto.

denote something as

The asterisk denotes a footnote.

Transitivo direto e complemento.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'denote' em inglês é usado para indicar ou ser um sinal de algo. Frequentemente implica um significado mais formal ou simbólico do que simplesmente 'show' ou 'indicate'. O uso no passado simples ('denoted') corresponde ao pretérito perfeito ou imperfeito em português, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto denote
Presentedenote, denotes
Passadodenoted
Particípiodenoted
Gerúndiodenoting

EspanholEspanhol

denotara(verbo)

Flexões

denotasedenotaras
Exemplos de uso
"Deseaba que el resultado denotara el éxito del proyecto."→ "Queria que o resultado denotasse o sucesso do projeto."(Forma verbal do pretérito imperfecto de subjuntivo do verbo 'denotar'.)
"Sería bueno que el informe denotara claramente los riesgos involucrados."→ "Seria bom que o relatório denotasse claramente os riscos envolvidos."(Sugestão para clareza em um documento formal.)Relatório de Riscos
"Su silencio parecía denotar cierta incomodidad."→ "O silêncio dele parecia denotar um certo desconforto."(Interpretação de comportamento não verbal.)Comportamento Não Verbal

Palavras facilmente confundidas

denunciaradenotasedenotaría

Notas: O verbo 'denotar' indica diretamente um significado. 'Connotar' refere-se a sugestões ou associações.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

indicar·significar·mostrar

indicar: Usado quando algo aponta para uma direção ou significado.significar: Refere-se ao sentido ou à mensagem transmitida.mostrar: Implica tornar algo visível ou evidente.

Antônimos

ocultar·negar·obscure

Regência e colocações

denotar algo

El humo denota la presencia de fuego.

Transitivo direto.

denotar algo como

Los resultados denotan el éxito del proyecto.

Transitivo direto e complemento.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'denotar' em espanhol, assim como em português, é usado para indicar ou significar algo. A forma 'denotara' é o pretérito imperfeito do subjuntivo, usado em contextos de hipótese, desejo ou dúvida, similar ao 'denotasse' em português. É um termo mais formal e técnico.

Conjugação verbal

Presenteyo denotare, tú denotares, él/ella/usted denotare, nosotros/nosotras denotaremos, vosotros/vosotras denotareis, ellos/ellas/ustedes denotaren
Pretéritoyo denotara, tú denotaras, él/ella/usted denotara, nosotros/nosotras denotáramos, vosotros/vosotras denotarais, ellos/ellas/ustedes denotaran
Particípiodenotado
denotasse

EN: denote · ES: denotara

PalavrasConectando idiomas e culturas