dentre
Inglês
Palavras facilmente confundidas
betweenamidin the midst ofNotas: 'Among' é a tradução mais comum quando 'dentre' indica estar no meio de três ou mais itens.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
between·amid·in the midst of
between: Preposição em português que indica estar no meio de, ou ser escolhido a partir de um grupo de três ou mais.amid: Sinônimo comum em português, mas 'dentre' pode enfatizar a separação ou origem.in the midst of: Emphasizes being in the center or surrounded by something.
Antônimos
outside of·beyond
Regência e colocações
among + plural noun
The prize was shared among the winners.
Comum para indicar distribuição ou seleção de um grupo.
among + pronoun
Among them, only one agreed.
Usado com pronomes para indicar seleção ou posição dentro de um grupo.
among the best
She is among the best writers of her generation.
Indicates being part of a select group.
Contexto cultural e nuances
A preposição inglesa 'among' é a tradução mais comum para 'dentre' quando se refere à localização ou inclusão dentro de um grupo de três ou mais elementos. Ela enfatiza estar cercado por ou fazer parte de uma coleção. 'Between' é tipicamente reservado para dois itens. 'From' pode ser usado em contextos de seleção ou origem, espelhando um aspecto de 'dentre'. A nuance de separação ou escolha específica inerente a 'dentre' é frequentemente transmitida pelo contexto ou por outras formulações em inglês.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
en medio dede entredentro deNotas: 'Entre' é a tradução mais direta e comum para 'dentre' em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
en medio de·de entre·dentro de
en medio de: Preposição em português que indica estar no meio de, ou ser escolhido a partir de um grupo de três ou mais.de entre: Sinônimo comum em português, mas 'dentre' pode enfatizar a separação ou origem.dentro de: Indica estar en el interior de algo, no necesariamente en relación con un grupo.
Antônimos
fuera de·más allá de
Regência e colocações
entre + sustantivo plural
El premio se repartió entre los ganadores.
Comum para indicar distribuição ou seleção de um grupo.
entre + pronombre
Entre ellos, solo uno estuvo de acuerdo.
Usado com pronomes para indicar seleção ou posição dentro de um grupo.
entre tú y yo
Entre tú y yo, este secreto debe quedar.
Indica una relación o acuerdo entre dos partes.
Contexto cultural e nuances
A preposição espanhola 'entre' é a tradução mais direta e comum para 'dentre', especialmente quando se refere à posição ou inclusão dentro de um grupo de dois ou mais elementos. 'Entre' abrange tanto a ideia de estar em meio de como a de selecionar a partir de um conjunto. A nuance de separação ou escolha específica inerente a 'dentre' é frequentemente transmitida pelo contexto ou por outras formulações em espanhol. Em alguns contextos, 'de entre' pode ser usado para enfatizar a seleção de um elemento específico de um grupo maior, similar à função de 'dentre'.
EN: among · ES: entre