deparava-se-com
Inglês
Flexões
would encounterwould meetPalavras facilmente confundidas
would encounterwould findwould meetNotas: A tradução reflete a ideia de encontrar algo ou alguém de forma inesperada no passado, usando o condicional ('would') para expressar o imperfeito do indicativo em um contexto narrativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encounter·stumble upon·run into
encounter: Termo geral em português para o ato de achar ou deparar-se.stumble upon: Verbo similar, mas 'deparar-se com' é mais específico para encontros inesperados.run into: Typically used for people, implies an unexpected meeting.
Antônimos
avoid·seek
Regência e colocações
come across something/someone
He would come across old letters in the attic.
A preposição 'across' é parte integrante do phrasal verb.
encounter something/someone
She would encounter resistance from the committee.
Um sinônimo mais geral, menos enfático na surpresa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would come across' em inglês é uma tradução comum para o português 'deparava-se com', especialmente quando se refere a uma ação passada que ocorria com frequência ou em uma situação hipotética. O 'would' aqui pode indicar um hábito no passado ('costumava encontrar') ou uma condição ('se algo acontecesse, ele se depararia'). A nuance é de um encontro casual ou inesperado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se topaba conhallabaPalavras facilmente confundidas
se topaba conhallabase hallaba conNotas: A tradução utiliza o pretérito imperfecto do indicativo para expressar a ação contínua ou habitual no passado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hallaba·topaba con·se topaba
hallaba: Equivalente direto em português do Brasil para o sentido de encontrar inesperadamente.topaba con: Sinônimo mais geral em português, pode não carregar a nuance de surpresa.se topaba: Variante de 'toparse con', también indica un encuentro inesperado.
Antônimos
evitaba·ignoraba
Regência e colocações
encontrarse con algo/alguien
Se encontraba con amigos en el parque.
A preposição 'con' é essencial nesta regência.
encontrarse ante algo/alguien
Se encontraba ante una decisión difícil.
Indica estar frente a una situación o persona.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'se encontraba con' em espanhol é a tradução direta para o português 'deparava-se com', especialmente quando se refere a uma ação passada que ocorria com frequência ou em uma situação hipotética. O pretérito imperfeito ('encontraba') aqui pode indicar um hábito no passado ('costumava encontrar') ou uma condição ('se algo acontecesse, ele se encontraria com'). A nuance é de um encontro casual ou inesperado.
Conjugação verbal
EN: he/she/it would come across · ES: se encontraba con