Palavras
Traduzir de:

depenar

InglêsInglês

to pluck(verbo)

Flexões

pluckedplucking
Exemplos de uso
"The chef plucked the chicken before roasting it."→ "O chef depenou o frango antes de assá-lo."
"The butcher plucked the chicken quickly."→ "O açougueiro depenou o frango rapidamente."(Significado literal de 'to pluck' (remover penas).)Açougueiro depenou frango
"The scammer fleeced the investor, taking all his money."→ "O golpista depenou o investidor, tirando todo o seu dinheiro."(Significado figurado de 'to fleece' (extorquir).)Golpista extorquiu investidor

Palavras facilmente confundidas

to pickto stripto fleece

Notas: Para o sentido de roubar/extorquir, 'to fleece' ou 'to rip off' são mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to strip·to fleece

to strip: Pode significar remover cobertura ou despojar.to fleece: Especificamente enganar ou extorquir dinheiro.

Antônimos

to feather·to give

Regência e colocações

pluck something

She learned to pluck the turkey after Thanksgiving.

O objeto direto é o item do qual se removem as penas.

pluck someone (of money)

He felt he was being plucked by the high prices.

Uso menos comum, geralmente implica pagar um preço excessivo em vez de ser roubado diretamente.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to pluck' tem como significado principal o ato físico de arrancar penas de aves. Embora possa ser usado figurativamente, é menos comum para o sentido de 'extorquir' do que em português. Para esse sentido, 'to fleece' ou 'to strip' são mais usuais em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto pluck
Presentepluck(s)
Passadoplucked
Particípioplucked
Gerúndioplucking

EspanholEspanhol

desplumar(verbo)

Flexões

desplumadodesplumando
Exemplos de uso
"El cocinero desplumó el pollo antes de asarlo."→ "O cozinheiro depenou o frango antes de assá-lo."(Refere-se à remoção de penas.)
"El carnicero desplumó el pollo rápidamente."→ "O açougueiro depenou o frango rapidamente."(Significado literal de 'desplumar' (remover penas).)Açougueiro depenou frango
"El estafador desplumó al inversor, quitándole todo su dinero."→ "O golpista depenou o investidor, tirando todo o seu dinheiro."(Significado figurado de 'desplumar' (extorquir).)Golpista extorquiu investidor

Palavras facilmente confundidas

despellejardespojarestafar

Notas: Para o sentido de roubar/extorquir, 'estafar' ou 'timar' são mais comuns.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

despellejar·estafar

despellejar: Sinônimo informal para retirar penas.estafar: Sentido figurado de extorquir, roubar.

Antônimos

emplumar·dar

Regência e colocações

desplumar algo

Hay que desplumar el pavo antes de cocinarlo.

O objeto direto é aquilo do qual se retiram as penas.

desplumar a alguien

Los timadores desplumaron a los turistas en el casino.

O objeto direto é a pessoa da qual se extrai o dinheiro.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'desplumar' é usado tanto para o ato literal de tirar penas de aves quanto, de forma muito comum, para o sentido figurado de estorquir ou roubar alguém, especialmente dinheiro. É um termo bastante gráfico para descrever a ação de deixar alguém sem recursos.

Conjugação verbal

Presentedesplumo, desplumas, despluma, desplumamos, desplumáis, despluman
Pretéritodesplumé, desplumaste, desplumó, desplumamos, desplumasteis, desplumaron
Particípiodesplumado
depenar

EN: to pluck · ES: desplumar

PalavrasConectando idiomas e culturas