deporei
Inglês
Flexões
deposePalavras facilmente confundidas
I will deposeI will deposeI will deposeNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto (depositar algo ou prestar testemunho).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
I will dethrone·I will testify
I will dethrone: Sinônimo para a acepção de colocar algo em algum lugar.I will testify: Sinônimo para a acepção de prestar depoimento.
Antônimos
I will enthrone·I will conceal
Regência e colocações
depose someone
The military junta decided to depose the dictator.
Indica o local onde algo é colocado.
depose to
The witness agreed to depose to the facts.
Indica o assunto do testemunho.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'I will depose' para o português brasileiro pode variar dependendo do contexto. Se o sentido for o de remover alguém de uma posição de poder (significado principal em inglês), a tradução seria 'Eu destituirei' ou 'Eu deporei (alguém)'. Se o sentido for o de prestar testemunho, como em 'I will depose about the facts', a tradução mais adequada é 'Eu deporei sobre os fatos' ou 'Eu testemunharei'. A forma 'deporei' em português abrange ambos os sentidos, mas o contexto em inglês é mais restritivo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
depondréPalavras facilmente confundidas
depondrédepondrédepondréNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto (depositar algo ou prestar testemunho).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
depositaré·testificaré·destituiré
depositaré: Sinônimo para a acepção de colocar algo em algum lugar.testificaré: Sinônimo para a acepção de prestar depoimento.destituiré: Sinónimo para la acepción de quitar a alguien de su cargo.
Antônimos
retiraré·ocultaré·coronaré
Regência e colocações
deponer algo en un lugar
Depondré las llaves sobre la mesa.
Indica o local onde algo é colocado.
deponer sobre algo/alguien
Depondré sobre mi conocimiento de los hechos.
Indica o assunto do testemunho.
deponer a alguien
El tribunal decidió deponer al funcionario corrupto.
Indica la acción de destituir a una persona de su cargo.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'depondré' (espanhol) para o português brasileiro pode variar. Se o sentido for o de destituir alguém de um cargo (significado comum em espanhol e inglês), a tradução seria 'Eu destituirei' ou 'Eu deporei (alguém)'. Se o sentido for o de prestar testemunho, como em 'depondré sobre los hechos', a tradução mais adequada é 'Eu deporei sobre os fatos' ou 'Eu testemunharei'. A forma 'deporei' em português abrange ambos os sentidos, mas o contexto em espanhol é mais restritivo.
Conjugação verbal
EN: I will depose · ES: depondré