Palavras
Traduzir de:

deram-pra-tras

InglêsInglês

back out(phrasal verb)

Flexões

backed outbacking out
Exemplos de uso
"They promised to invest, but they backed out at the last minute."→ "Eles prometeram investir, mas deram pra trás no último minuto."
"The government backed out of the new law after public pressure."→ "O governo deu pra trás com a nova lei após a pressão popular."(Nota de registo sobre a retirada de uma decisão governamental.)Governo recua em decisão
"He promised to help with the move, but at the last minute, he backed out."→ "Ele prometeu ajudar na mudança, mas na última hora deu pra trás."(Descrição de um compromisso pessoal não cumprido.)Promessa quebrada

Palavras facilmente confundidas

back downrenegewithdraw

Notas: Indica a desistência de um acordo ou compromisso previamente estabelecido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

back out·renege·go back on

back out: Expressão idiomática em inglês que significa desistir de um acordo ou compromisso.renege: Verbo em inglês que significa falhar em cumprir uma promessa ou compromisso.go back on: Expressão verbal em inglês, similar a 'renege', usada para promessas ou decisões.

Antônimos

follow through·stick to

Regência e colocações

back out of something

They decided to back out of the deal.

Indica o acordo ou a situação que está sendo abandonada.

back out on someone

He backed out on his friends.

Implica quebrar uma promessa feita a uma pessoa.

Contexto cultural e nuances

O termo 'back out' em inglês é um phrasal verb amplamente utilizado para descrever a ação de se retirar de um acordo, promessa ou empreendimento. Ele carrega a implicação de não honrar um compromisso, o que pode causar frustração ou transtorno para as partes envolvidas. Seu uso é comum em diversos contextos, desde conversas informais até situações de negócios mais formais.

Conjugação verbal

Infinitivoto back out
PresenteI back out, you back out, he/she/it backs out, we back out, they back out
Passadobacked out
Particípiobacked out
Gerúndiobacking out

EspanholEspanhol

echarse atrás(verbo pronominal)

Flexões

me echo atráste echas atrásse echó atrás
Exemplos de uso
"Prometieron ayudar, pero al final se echaron atrás."→ "Prometeram ajudar, mas no final deram pra trás."(Expressão idiomática para indicar desistência de um compromisso.)
"El gobierno se echó atrás con la nueva ley tras la presión popular."→ "O governo deu pra trás com a nova lei após a pressão popular."(Nota sobre a reversão de uma decisão governamental.)Governo recua em decisão
"Prometió ayudar con la mudanza, pero en el último momento, se echó atrás."→ "Ele prometeu ajudar na mudança, mas na última hora deu pra trás."(Descrição de um compromisso pessoal não cumprido.)Promessa quebrada

Palavras facilmente confundidas

retractarsedesdecirsedar marcha atrás

Notas: Usado para indicar a retirada de um acordo, promessa ou intenção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

echarse atrás·retractarse·desdecirse

echarse atrás: Expressão idiomática em espanhol que significa desistir de um compromisso ou decisão.retractarse: Verbo em espanhol que significa retirar o que foi dito ou prometido.desdecirse: Verbo em espanhol que significa contradizer-se ou anular o que foi dito ou prometido.

Antônimos

insistir·seguir adelante

Regência e colocações

echarse atrás de algo

Se echó atrás de su palabra.

Indica o objeto ou compromisso do qual a pessoa se retira.

echarse atrás en algo

No te eches atrás en tu decisión.

Refere-se ao âmbito ou à matéria em que a desistência ocorre.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'echarse atrás' em espanhol é uma locução verbal comum usada para indicar que alguém desiste de uma decisão, plano ou compromisso previamente assumido. Ela sugere uma falta de firmeza ou uma mudança de opinião que pode impactar outras partes. Seu uso é frequente em diversos contextos, desde conversas informais até notícias e análises políticas ou empresariais.

Conjugação verbal

Presenteyo me echo atrás, tú te echas atrás, él/ella se echa atrás, nosotros nos echamos atrás, vosotros os echáis atrás, ellos/ellas se echan atrás
Pretéritoyo me eché atrás, tú te echaste atrás, él/ella se echó atrás, nosotros nos echamos atrás, vosotros os echasteis atrás, ellos/ellas se echaron atrás
Particípioechado atrás
deram-pra-tras

EN: back out · ES: echarse atrás

PalavrasConectando idiomas e culturas