deram-um-chega-pra-la
Inglês
Flexões
told offtelling offPalavras facilmente confundidas
scoldrebukeadmonishberatechew outNotas: Equivalente a repreender ou dar uma bronca.
Flexões
brushed asidebrushing asidePalavras facilmente confundidas
scoldrebukeadmonishberatechew outNotas: Usado para indicar que algo ou alguém foi ignorado ou dispensado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
scold·rebuke·admonish·berate·chew out
scold: Repreender alguém com veemência.rebuke: Repreender ou criticar alguém de forma severa.admonish: Advertir ou repreender alguém de forma séria, mas geralmente menos severa que 'scold'.berate: To scold or criticize someone angrily.chew out: To reprimand someone severely (informal).
Antônimos
praise·commend·approve
Regência e colocações
tell someone off
The boss told the lazy employee off.
O objeto direto (a pessoa repreendida) é obrigatório.
tell someone off about something
He was told off about his messy room.
A preposição 'about' introduz o motivo da repreensão.
echarle la bronca a alguien
Le echaron la bronca por no hacer su trabajo.
El pronombre 'le' es un objeto indirecto, y 'a alguien' puede ser explícito o implícito.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'tell someone off' é usada para descrever o ato de repreender ou criticar alguém de forma enérgica, geralmente por um erro ou comportamento inadequado. É uma expressão comum no inglês britânico e americano, e seu grau de severidade pode variar dependendo do tom e do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
regañéregañóregañandoPalavras facilmente confundidas
reprenderamonestarechar la broncasacudirzurrarNotas: Tradução comum para o sentido de repreensão.
Flexões
descartédescartódescartandoPalavras facilmente confundidas
reprenderamonestarechar la broncasacudirzurrarNotas: Usado quando o sentido é de rejeitar ou dar fim a algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
scold·rebuke·admonish·chastise
scold: Advertir ou criticar alguém por um erro.rebuke: Advertir ou aconselhar com seriedade.admonish: Repreender de forma enérgica e informal.chastise: To reprimand severely.
Antônimos
praise·compliment·approve
Regência e colocações
regañar a alguien
El maestro regañó a los niños por hacer ruido.
A preposição 'a' é usada para indicar a pessoa que está sendo repreendida.
regañar a alguien por algo
Me regañaron por no hacer la tarea.
A preposição 'por' introduz o motivo da repreensão.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'regañar' corresponde à ideia de repreender ou dar uma bronca em alguém, especialmente por um erro cometido. É um termo bastante comum e pode variar em intensidade, desde uma leve advertência até uma repreensão mais severa. É frequentemente usado no contexto familiar ou educacional.
Conjugação verbal
EN: tell someone off · ES: regañar