Palavras
Traduzir de:

deram-um-trato

InglêsInglês

wrecked(adjective)

Flexões

wreckedwrecking
Exemplos de uso
"The storm really wrecked the old car."→ "A tempestade realmente deu um trato no carro velho."
"The car was completely wrecked in the accident."(Indica que o carro sofreu danos irreparáveis.)Uso de 'destruído' como equivalente a 'wrecked'
"The house was ruined after the storm, with walls collapsing."→ "The house was ruined after the storm."(Descreve uma situação de dano severo a uma estrutura.)Danos severos em construções
"He got badly beaten up and ended up in the hospital."→ "He got beaten up and was badly hurt."(Refere-se a agressão física intensa.)Significado de agressão física

Palavras facilmente confundidas

brokendamagedruineddestroyedbeaten up

Notas: A expressão 'deram-um-trato' é mais informal e enfática que 'wrecked'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

destroyed·ruined·beaten up

destroyed: Usado para objetos ou estruturas severamente danificados.ruined: Implica dano que torna algo inutilizável.beaten up: Usado para pessoas que sofreram agressão física brutal.

Antônimos

preserved·repaired·protected

Regência e colocações

be wrecked

The ship was wrecked by the storm.

O verbo 'ser' é usado para formar a voz passiva, indicando que o sujeito sofreu a ação.

feel wrecked

After the marathon, I felt completely wrecked.

O verbo 'estar' descreve o estado resultante do dano.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'wrecked' pode ser traduzido de várias formas dependendo do contexto. 'Destruído' é comum para objetos e estruturas, enquanto 'arruinado' sugere perda de valor ou utilidade. Para pessoas, 'espancado' ou 'agredido brutalmente' capturam a intensidade de 'wrecked' no sentido de agressão física. A expressão 'levou um trato' (como visto na entrada 'deram-um-trato') é uma forma coloquial brasileira que se aproxima de 'wrecked' em alguns contextos de dano severo ou agressão.

Conjugação verbal

Infinitivoto wreck
Presentewreck / wrecks
Passadowrecked
Particípiowrecked
Gerúndiowrecking

EspanholEspanhol

destrozar(verbo)

Flexões

destrozardestrozando
Exemplos de uso
"La tormenta destrozó el coche viejo."→ "A tempestade deu um trato no carro velho."(Usado para descrever danos severos.)
"El huracán puede destrozar completamente la ciudad."→ "The hurricane can completely destroy the city."(Indica a capacidade de causar destruição total.)Destruição causada por furacão
"He ruined the project with his irresponsible actions."(Significa estragar ou tornar inútil algo.)Arruinar um projeto
"The bully beat up the weaker colleague."(Descreve uma agressão física violenta.)Agressão física entre colegas

Palavras facilmente confundidas

estropeararruinardeshacerrompermaltratar

Notas: A expressão brasileira é mais coloquial e enfática.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

destroy·ruin·beat up

destroy: Sinônimo principal para causar dano severo.ruin: Implica dano que leva à perda de valor ou utilidade.beat up: Usado para agressão física brutal contra pessoas.

Antônimos

build·preserve·protect

Regência e colocações

destroy something/someone

The hurricane destroyed the city.

O verbo é transitivo direto, exigindo um objeto.

destroy oneself / be destroyed

The car destroyed itself when it fell down the cliff.

Forma pronominal usada quando o sujeito sofre a destruição.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'destrozar' em espanhol corresponde bem ao sentido de 'deram-um-trato' ou 'wrecked', indicando destruição severa ou dano considerável. Pode ser aplicado tanto a objetos inanimados quanto, em contextos mais violentos, a pessoas. A nuance de brutalidade ou intensidade é forte. Em português, as traduções mais próximas seriam 'destruir', 'arruinar' (para objetos) ou 'espancar', 'agredir brutalmente' (para pessoas), dependendo do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto wreck
Presentewreck / wrecks
Passadowrecked
Particípiowrecked
Gerúndiowrecking
deram-um-trato

EN: wrecked · ES: destrozar

PalavrasConectando idiomas e culturas