Palavras
Traduzir de:

derramem

InglêsInglês

pour(verb)

Flexões

pouredpouring
Exemplos de uso
"May divine blessings pour upon us all."→ "Que as bênçãos divinas derramem sobre todos nós."
"Pour the water into the glass."→ "Despeje a água no copo."(Uso comum do verbo 'pour' para líquidos.)Exemplo de uso do verbo 'pour'
"Rain began to pour down."→ "A chuva começou a cair intensamente."(Indica chuva forte.)Indicação de chuva forte
"He poured out his heart to her."→ "Ele abriu seu coração para ela."(Sentido figurado, de expressar sentimentos profundos.)Uso figurado de 'pour out'

Palavras facilmente confundidas

spillflowstreamdripgush

Notas: A tradução 'pour' abrange tanto o sentido literal quanto o figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

spill·flow·stream

spill: Geralmente acidental, de líquido que cai fora do recipiente.flow: Movimento contínuo, como de um rio ou corrente.stream: Um fluxo contínuo e estreito, como de água ou luz.

Antônimos

retain·collect

Regência e colocações

pour something

Pour the milk into the bowl.

Verbo transitivo direto.

pour something into/onto something

He poured the sand onto the beach.

Indica o destino do que é derramado.

pour out

She poured out her troubles.

Verbo frasal, frequentemente usado em sentido figurado.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'pour' em inglês é bastante versátil. Seu uso mais comum é para verter líquidos, seja intencionalmente (despejar) ou acidentalmente (derramar). Pode também descrever chuva forte ('it's pouring') ou o fluxo de outras substâncias. A expressão 'pour out' é frequentemente usada em sentido figurado para expressar a partilha de sentimentos ou informações de forma abundante e sincera. Como substantivo, 'a pour' refere-se ao ato de verter ou a uma quantidade de líquido derramado.

Conjugação verbal

Infinitivoto pour
PresenteI/you/we/they pour; he/she/it pours
Passadopoured
Particípiopoured
Gerúndiopouring

EspanholEspanhol

derramar(verbo)

Flexões

derraméderramarás
Exemplos de uso
"Que las bendiciones divinas derramen sobre todos nosotros."→ "Que as bênçãos divinas derramem sobre todos nós."(Usado para verter líquidos ou em sentido figurado.)
"Derramaron vino en la alfombra."→ "Derramaram vinho no tapete."(Ação de cair líquido fora do recipiente.)Exemplo de uso literal
"Que las bendiciones se derramen sobre ti."→ "Que as bênçãos se derramem sobre você."(Sentido figurado, de abundância ou propagação.)Exemplo de uso figurado
"El río se derramó por el valle."→ "O rio se espalhou pelo vale."(Indica fluxo ou expansão.)Indicação de fluxo

Palavras facilmente confundidas

vertertirarregardesparramar

Notas: A forma verbal 'derramen' é a 3ª pessoa do plural do presente do subjuntivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pour·spill·shed

pour: Ação de fazer cair ou escorrer líquido ou matéria.spill: Deixar cair algo, geralmente de forma não intencional.shed: Espalhar algo por diversas partes.

Antônimos

retain·collect

Regência e colocações

derramar algo

Derramaron el café sobre la mesa.

Regência direta com objeto.

derramar algo sobre algo/alguien

Derramaron lágrimas de alegría.

Indica o que é derramado ou o destino.

derramarse

El agua se derramó por el suelo.

Verbo pronominal, indicando que a ação ocorre por si só.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'derramar' em espanhol, assim como em português, tem um sentido literal de verter líquidos ou outras substâncias, muitas vezes de forma acidental ou descontrolada. Também é amplamente utilizado em sentido figurado para expressar a propagação de sentimentos, ideias, bênçãos ou até mesmo violência. A forma pronominal 'derramarse' é comum para indicar que algo se espalhou ou fluiu. Como substantivo ('derramamiento'), refere-se ao ato ou efeito de derramar.

Conjugação verbal

Infinitivoto pour
PresenteI/you/we/they pour; he/she/it pours
Passadopoured
Particípiopoured
Gerúndiopouring
derramem

EN: pour · ES: derramar

PalavrasConectando idiomas e culturas