Palavras
Traduzir de:

derramo

InglêsInglês

spill(verb)

Flexões

spillsspilledspilling
Exemplos de uso
"I spill the coffee on the table by accident."→ "Eu derramo o café na mesa sem querer."
"Be careful not to spill the coffee on the table."→ "Cuidado para não derramar o café na mesa."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'spill'.)Spill coffee
"The milk spilled all over the floor."→ "O leite derramou-se todo pelo chão."(Exemplo de uso intransitivo do verbo 'spill'.)Milk spilled
"There was a major oil spill off the coast."→ "Houve um grande derramamento de óleo na costa."(Uso de 'spill' como substantivo para indicar um vazamento.)Spill Definition & Meaning

Palavras facilmente confundidas

pourspillageleak

Notas: Refers to the act of accidentally letting a liquid or granular substance fall or flow out of its container.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pour·overflow·shed

pour: Implica uma ação mais controlada do que 'spill'.overflow: Usado quando um recipiente ou corpo d'água excede sua capacidade.shed: Usado especificamente para lágrimas ou sangue.

Antônimos

collect·contain

Regência e colocações

spill something

He spilled his drink.

Transitivo.

spill

The milk spilled.

Intransitivo.

spill into/onto something

The contents spilled onto the floor.

Indica a superfície afetada.

oil spill

There was an oil spill in the ocean.

Colocação comum para vazamento de petróleo.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'spill' abrange tanto o verbo (derramar acidentalmente) quanto o substantivo (o ato ou a quantidade derramada, especialmente em casos de vazamentos como óleo). Em português, 'derramar' é o equivalente mais próximo para o verbo, enquanto 'derramamento' ou 'vazamento' são usados para o substantivo. A nuance de acidentalidade é forte em 'spill'.

Conjugação verbal

Infinitivoto spill
Presentespill, spills
Passadospilled, spilt
Particípiospilled, spilt
Gerúndiospilling

EspanholEspanhol

derramar(verbo)

Flexões

derramoderramasderramó
Exemplos de uso
"Derramo el café sobre la mesa sin querer."→ "Eu derramo o café na mesa sem querer."(Uso comum para deixar cair ou espalhar líquido acidentalmente.)
"Cuidado para no derramar el café sobre la mesa."→ "Cuidado para não derramar o café na mesa."(Nota em português sobre o uso de 'derramar'.)Derramar café
"El río amenaza con derramarse sobre las orillas."→ "O rio ameaça derramar sobre as margens."(Exemplo de uso pronominal do verbo 'derramar'.)Rio derramando
"La noticia hizo derramar lágrimas de alegría."→ "A notícia fez derramar lágrimas de alegria."(Uso figurado de 'derramar' para expressar emoções.)Derramar lágrimas

Palavras facilmente confundidas

verterdesbordaresparcir

Notas: Ato de cair ou espalhar líquido ou substância granular.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pour·overflow·shed

pour: Sinônimo comum para derramar líquidos.overflow: Usado quando o líquido excede a capacidade do recipiente.shed: Pode ser usado para líquidos ou sólidos granulares que se dispersam.

Antônimos

collect·contain

Regência e colocações

derramar algo

Es fácil derramar el café.

Transitivo direto.

derramarse

El vino se derramó sobre el mantel.

Verbo pronominal.

derramar algo en/sobre algo

Derramó pintura sobre el suelo.

Indica o local onde ocorreu o derramamento.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'derramar' é muito similar ao português, cobrindo o ato físico de verter líquidos ou grânulos, bem como o sentido figurado de expressar emoções. 'Verter' é um sinônimo frequente para líquidos, enquanto 'desbordar' se aplica a situações de transbordamento. A forma pronominal 'derramarse' é comum e indica que a ação ocorreu sem intervenção direta.

Conjugação verbal

Infinitivoto spill
Presentespill, spills
Passadospilled, spilt
Particípiospilled, spilt
Gerúndiospilling
derramo

EN: spill · ES: derramar

PalavrasConectando idiomas e culturas