derreado
Inglês
Flexões
defeatedPalavras facilmente confundidas
beatenvanquisheddisheartenedworn outNotas: A tradução mais direta para o sentido de ter sido vencido em um conflito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
vanquished·beaten·discouraged·exhausted
vanquished: Tradução direta para contextos de competição.beaten: Sinônimo de derrotado, indicando perda.discouraged: Para estados emocionais de perda de ânimo.exhausted: Indica tristeza e desânimo profundo.
Antônimos
victorious·encouraged·invigorated
Regência e colocações
defeated in
They were defeated in the final match.
Indica quem causou a derrota.
feel defeated
She started to feel defeated after several failures.
Expressa o sentimento de ter perdido.
worn out by
He was worn out by the constant pressure.
Indica exaustão física.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'defeated' abrange tanto a ideia de ser vencido em uma disputa ('derrotado') quanto a de estar exausto ou desanimado ('derreado'). A escolha entre 'defeated', 'vanquished', 'disheartened', ou 'worn out' depende do contexto específico em inglês, enquanto 'derreado' em português pode carregar ambas as conotações.
Espanhol
Flexões
derrotadoderrotadaderrotadosderrotadasPalavras facilmente confundidas
vencidoabatidodesanimadocansadoNotas: Tradução direta para o sentido de ter sido vencido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
defeated·vanquished·disheartened·worn out
defeated: Tradução direta para contextos de competição.vanquished: Sinônimo de derrotado, indicando perda.disheartened: Para estados emocionais de perda de ânimo.worn out: Indica tristeza e desânimo profundo.
Antônimos
encouraged·victorious·invigorated
Regência e colocações
defeated by
The team was defeated by its rival.
Indica quem causou a derrota.
feel defeated
He felt defeated after the loss.
Expressa o sentimento de ter perdido.
worn out by
She was worn out by the effort.
Indica a causa do cansaço.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'derrotado' é o equivalente mais direto de 'derreado' em contextos de competição. Para estados de exaustão ou desânimo, 'desanimado', 'abatido' ou 'agotado' são mais comuns. O português 'derreado' pode abranger essas nuances, enquanto em espanhol a escolha lexical é mais específica.
EN: defeated · ES: derrotado