derrubem
Inglês
Flexões
knock downknocks downknocked downknocking downPalavras facilmente confundidas
knock overtear downbring downNotas: A tradução 'knock down' é mais comum para a ação física de fazer cair.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abate·demolish·reduce
abate: Sinônimo de derrubar fisicamente, especialmente em combate ou esporte.demolish: Sinônimo de derrubar no sentido de destruir uma construção.reduce: Usado quando 'knock down' se refere a preços ou valores.
Antônimos
erect·construct·increase
Regência e colocações
knock down someone/something
The punch knocked him down.
Direct object is common.
knock down a building/structure
They decided to knock down the old house.
Used for demolition.
knock down the price
The seller agreed to knock down the price.
Refers to a reduction.
Contexto cultural e nuances
The English phrase 'knock down' is versatile. As a verb, it can mean to cause something or someone to fall, to demolish a structure, or to reduce a price significantly. It can also be used as a noun, for example, in boxing ('a knock-down') or to describe something that is cheap ('a knock-down price'). The translation into Portuguese ('derrubar') captures these nuances, but context is key. In Brazilian Portuguese, 'derrubar' also carries figurative meanings like overcoming obstacles ('derrubar barreiras') or discouraging someone ('derrubar o moral').
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
derribarderribaderribóderribandoPalavras facilmente confundidas
tumbarabatirdemolerNotas: Tradução direta e comum para a ação de derrubar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
derrubar·abater·demolir
derrubar: Equivalente direto em português do Brasil para o sentido literal e figurado.abater: Usado para derrubar algo ou alguém fisicamente, ou para desanimar.demolir: Usado especificamente para destruir construções.
Antônimos
erguer·sustentar·construir
Regência e colocações
derribar algo/a alguien
Que ellos derriben el muro lo más rápido posible.
Regência direta com objeto direto.
derribar por tierra
Esperamos que derriben por tierra todas las injusticias.
Expressão idiomática com sentido figurado.
derribar a alguien
El golpe derribó al boxeador.
Usado em contextos de luta ou esporte.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'derribar' corresponde diretamente ao português 'derrubar' em seus sentidos literal (fazer cair) e figurado (destruir, arruinar, superar obstáculos). A conjugação no subjuntivo, como em 'derriben', é usada de forma similar ao português para expressar desejos, incertezas ou ordens indiretas. O contexto cultural em países de língua espanhola valoriza a ação de derrubar estruturas físicas, sejam elas edifícios ou barreiras sociais, e também pode ser usado para descrever a queda de pessoas em contextos de luta ou esporte.
Conjugação verbal
EN: knock down · ES: derribar