Palavras
Traduzir de:

desabafado

InglêsInglês

relieved(adjetivo)

Flexões

relieved
Exemplos de uso
"He felt relieved after talking to his friend."→ "Ele se sentiu desabafado depois de falar com o amigo."
"I felt relieved when the danger had passed."→ "Ele se sentiu aliviado (desabafado) após terminar o projeto difícil."(Nota sobre o uso de 'aliviado' como tradução de 'relieved'.)Tradução de 'relieved'
"She looked relieved to finally be home."→ "Ela parecia aliviada (desabafada) por finalmente estar em casa."(Describing a visual sign of reduced tension.)Relieved - Cambridge Dictionary
"He seemed unburdened after confessing his secret."→ "Ele parecia desabafado após confessar seu segredo."(Highlighting the act of sharing a burden.)Usage of 'unburdened'

Palavras facilmente confundidas

releasedunburdenedcomforted

Notas: Principalmente focado no alívio emocional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

unburdened·lightened·comforted

unburdened: Indica a diminuição de uma carga ou preocupação.lightened: Sugere a remoção de um peso emocional ou mental.comforted: Feeling less worried or distressed, often due to external support.

Antônimos

burdened·anxious·stressed

Regência e colocações

feel relieved

I feel relieved that the presentation is over.

Expressão comum para indicar alívio.

be relieved

She was relieved to hear the news.

Indica o estado de alívio.

unburden oneself

He needed to unburden himself to a friend.

Phrasal verb emphasizing the act of sharing.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'relieved' corresponde frequentemente ao português 'aliviado', mas em certos contextos, especialmente quando se refere à expressão de sentimentos guardados, pode aproximar-se de 'desabafado'. O termo 'desabafado' em português carrega uma conotação mais forte de verbalização e liberação de emoções reprimidas, enquanto 'relieved' foca mais na sensação de ausência de preocupação ou estresse.

EspanholEspanhol

desahogado(adjetivo)

Flexões

desahogadodesahogadadesahogadosdesahogadas
Exemplos de uso
"Se sintió desahogado después de hablar con su amigo."→ "Ele se sentiu desabafado depois de falar com o amigo."(Usado para descrever o alívio após expressar sentimentos ou preocupações.)
"Después de contarle todo, se sintió muy desahogado."→ "Ele se sentiu desabafado após conversar com seu amigo."(Nota sobre a tradução de 'desahogado' para o português.)Tradução de 'desahogado'
"Es una persona desahogada, siempre dice lo que piensa."→ "Ela parecia aliviada (desabafada) após confessar seu segredo."(Using 'relieved' to convey the sense of lessened anxiety.)Relieved - Merriam-Webster
"Me siento más aliviado ahora que el problema está resuelto."→ "Sinto-me mais aliviado agora que o problema está resolvido."(Indicando una sensación de alivio general.)Aliviado - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

aliviadodesahogado (de deudas)desahogo

Notas: Termo mais direto para o estado de alívio após desabafar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aliviado·desahogado·liberado

aliviado: Indica que a pessoa expressou seus sentimentos e se sente mais leve.desahogado: Sugere a diminuição de uma preocupação ou estresse.liberado: Suggests a reduction in emotional or mental load.

Antônimos

agobiado·reprimido·tenso

Regência e colocações

sentirse desahogado

Me siento desahogado después de hablar contigo.

Uso comum com verbos reflexivos.

estar desahogado

Ella está desahogada tras la terapia.

Indica o estado atual.

desahogarse

Necesitaba desahogarse con alguien.

Reflexive verb emphasizing the act of expressing.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'desahogado' é um equivalente direto do português 'desabafado', referindo-se à sensação de alívio após expressar preocupações, mágoas ou pensamentos. Ambos os termos descrevem a liberação de um peso emocional. A nuance principal é a verbalização que leva ao estado de leveza.

desabafado

EN: relieved · ES: desahogado

PalavrasConectando idiomas e culturas