Palavras
Traduzir de:

desabafaram

InglêsInglês

unburdened themselves(verb phrase)

Flexões

unburdened themselvesunburdening themselvesunburden themselves
Exemplos de uso
"They unburdened themselves to their therapist."→ "Eles se desabafaram com o terapeuta."
"The friends unburdened themselves about their problems."→ "Eles desabafaram sobre seus problemas."(Nota de registo em inglês.)Unburdening themselves
"The storm vented its fury on the city."→ "A tempestade desabafou com fúria sobre a cidade."(Losing intensity; cooling down.)Storm venting

Palavras facilmente confundidas

unburdenedunburdeningburdened

Notas: A tradução mais próxima para a ideia de aliviar-se emocionalmente falando.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

vented·confided

vented: Expressar emoções fortes, especialmente raiva.confided: Contar a alguém um segredo ou assunto privado.

Antônimos

repressed·suppressed

Regência e colocações

unburden oneself of something

She unburdened herself of her worries to her therapist.

Indica o que está sendo aliviado.

vent about something/someone

He spent the evening venting about his boss.

Especifica o assunto da expressão forte.

Contexto cultural e nuances

O equivalente em inglês 'unburdened themselves' capta o sentido de aliviar-se de um peso ou preocupação falando. 'Vented' é também uma tradução comum, especialmente quando as emoções são fortes ou negativas. A nuance de perder intensidade, como no exemplo da tempestade, é bem representada por 'vented' ou 'blew itself out'. O ato de confiar em alguém também está intimamente relacionado.

Conjugação verbal

Infinitivoto unburden oneself
Presenteunburden myself/yourself/himself/herself/itself/ourselves/yourselves/themselves
Passadounburdened myself/yourself/himself/herself/itself/ourselves/yourselves/themselves
Particípiounburdened
Gerúndiounburdening

EspanholEspanhol

se desahogaron(verb phrase)

Flexões

se desahogarondesahogándosedesahogarse
Exemplos de uso
"Ellos se desahogaron con sus amigos."→ "Eles se desabafaram com seus amigos."(Expressa a ideia de liberar emoções reprimidas.)
"Los amigos se desahogaron sobre sus problemas."→ "Eles desabafaram sobre seus problemas."(Nota em português do Brasil.)Desahogarse
"La tormenta se desató con furia sobre la ciudad."→ "A tempestade desabafou com fúria sobre a cidade."(Perder la intensidad; enfriarse.)Tormenta desatándose

Palavras facilmente confundidas

desahogarondesahogaronsedesahogando

Notas: Termo comum para expressar o ato de desabafar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desahogaron·desquitaron

desahogaron: Expressar ou aliviar sentimentos, queixas ou mágoas.desquitaron: Em sentido mais coloquial, liberar a tensão acumulada.

Antônimos

reprimieron·guardaron

Regência e colocações

desahogarse de algo

Se desahogó de sus penas con su mejor amigo.

Indica o tema do desabafo.

desahogarse con alguien

Necesitaba desahogarse con alguien después del mal día.

Indica a pessoa com quem se desabafa.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'desahogarse' é o equivalente mais direto e comum para expressar sentimentos reprimidos ou queixas. Implica liberar uma carga emocional. A segunda acepção, referida à perda de intensidade, pode ser traduzida como 'desatarse' ou 'amainar' no contexto de fenômenos naturais como tempestades. A ideia é a de liberar a pressão acumulada.

Conjugação verbal

Presenteme desahogo, te desahogas, se desahoga, nos desahogamos, os desahogáis, se desahogan
Pretéritome desahogué, te desahogaste, se desahogó, nos desahogamos, os desahogasteis, se desahogaron
Particípiodesahogado
desabafaram

EN: unburdened themselves · ES: se desahogaron

PalavrasConectando idiomas e culturas