desabrimento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
homelessnessdestitutionexposureinsecurityNotas: A tradução mais direta para a ausência de abrigo físico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
destitution·homelessness·exposure
destitution: Estado de quem está exposto às intempéries ou a perigos; falta de proteção.homelessness: Falta de auxílio, proteção ou refúgio.exposure: Extrema pobreza e falta de recursos básicos.
Antônimos
shelter·protection·security
Regência e colocações
lack of shelter
The refugees faced a severe lack of shelter.
Descreve a sensação de vulnerabilidade.
suffer from lack of shelter
Many animals suffer from lack of shelter during winter.
Refere-se à condição de ausência de proteção.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'lack of shelter' em inglês é uma tradução direta e funcional para 'desabrimento' no sentido de ausência de um local seguro. No entanto, em português do Brasil, 'desabrimento' pode carregar nuances emocionais e psicológicas mais profundas, como a sensação de abandono e insegurança, que 'lack of shelter' por si só não expressa totalmente. Termos como 'destitution' ou 'homelessness' podem se aproximar em certos contextos, mas 'lack of shelter' é o equivalente mais preciso para a ideia central de ausência de proteção física.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
desprotecciónabandonoindigenciavulnerabilidadNotas: Termo comum para expressar a falta de abrigo e proteção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desprotección·abandono·indigencia
desprotección: Falta de abrigo, proteção ou refúgio; estado de quem está exposto às intempéries ou a perigos.abandono: Ausência de segurança contra perigos ou danos.indigencia: Estado de extrema pobreza e falta de recursos básicos.
Antônimos
amparo·refugio·seguridad
Regência e colocações
sentir desamparo
Sintió desamparo al darse cuenta de que estaba solo.
Expressa a sensação de vulnerabilidade.
el desamparo de...
El desamparo de los niños huérfanos es una grave problemática social.
Descreve a condição de carência de proteção.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'desamparo' é um equivalente direto para 'desabrimento' no sentido de falta de proteção e auxílio. Ele abrange tanto a ausência de um lugar seguro (como 'falta de refugio') quanto a falta de apoio social ou emocional. Em português do Brasil, 'desabrimento' pode ter uma conotação ligeiramente mais forte de exposição às intempéries ou a perigos iminentes, mas 'desamparo' é a tradução mais comum e abrangente para a ideia de estar desprotegido e sem ajuda.
EN: lack of shelter · ES: desamparo