desacostumou
Inglês
Flexões
got out of the habitgets out of the habitgetting out of the habitPalavras facilmente confundidas
got used tobecame accustomed tounaccustomedNotas: A tradução mais comum para o sentido de perder um hábito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
broke the habit·stopped doing
broke the habit: Sinônimo direto em português, com o mesmo sentido de perder um costume.stopped doing: Expressão mais informal em português para o mesmo conceito.
Antônimos
got into the habit of·formed the habit of
Regência e colocações
get out of the habit of + gerund
He got out of the habit of smoking.
Estrutura comum para indicar o fim de um hábito.
become unaccustomed to + noun/gerund
She became unaccustomed to the fast-paced life.
Indica o estado de não estar mais acostumado a algo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'got out of the habit' em inglês corresponde bem ao 'desacostumou-se' em português do Brasil, indicando a cessação de uma prática ou rotina. O foco está na perda do costume, na volta a um estado anterior à habituação. É uma expressão comum para descrever mudanças em comportamentos ou rotinas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desacostumbródesacostumbradesacostumbrandoPalavras facilmente confundidas
se acostumbróse habituódejó de hacerNotas: Tradução direta e comum para o verbo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se deshabituó·dejó de hacer
se deshabituó: Sinônimo em português, com o mesmo sentido de perder um costume.dejó de hacer: Expressão mais informal em português para o mesmo conceito.
Antônimos
se acostumbró·se habituó
Regência e colocações
desacostumbrarse a + sustantivo/infinitivo
Se desacostumbró a la vida ruidosa.
A preposição 'a' é comum na regência pronominal.
desacostumbrar a alguien de + sustantivo/infinitivo
La falta de práctica desacostumbró al músico de la guitarra.
Uso transitivo direto, onde algo ou alguém perde o costume.
Contexto cultural e nuances
A forma espanhola 'se desacostumbró' corresponde ao 'desacostumou' em português do Brasil. Ambas indicam a perda de um hábito ou familiaridade. O verbo 'desacostumbrar' em espanhol, assim como 'desacostumar' em português, foca na ação de deixar de estar acostumado a algo, seja por falta de prática ou por mudança de circunstâncias.
Conjugação verbal
EN: got out of the habit · ES: se desacostumbró