Palavras
Traduzir de:

desafundar

InglêsInglês

refloat(verb)

Flexões

refloatsrefloatedrefloating
Exemplos de uso
"The tugboat helped to refloat the stranded vessel."→ "O rebocador ajudou a desafundar a embarcação encalhada."
"The rescue team managed to refloat the damaged ferry."→ "A equipe de resgate conseguiu desafundar o ferry danificado."(Nota sobre a ação de fazer flutuar novamente.)Refloat a ferry
"After the storm subsided, they began efforts to refloat the ship."→ "Eles trabalharam por horas para desafundar o barco afundado."(Descrição do esforço para trazer um objeto à superfície.)Refloat a sunken boat

Palavras facilmente confundidas

floatraisesalvageunstick

Notas: Principalmente usado para embarcações.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

raise·unstick·salvage

raise: Significa erguer ou levantar algo, pode ser usado em contextos gerais.unstick: Tirar algo que está preso ou colado.salvage: Refere-se a resgatar um navio ou sua carga em perigo.

Antônimos

sink·ground

Regência e colocações

refloat something

The coast guard assisted in refloating the small fishing boat.

Verbo transitivo direto.

refloat from

They managed to refloat the barge from the mud bank.

Pode ser usado com a preposição 'from' para indicar a origem do encalhe.

Contexto cultural e nuances

O termo 'refloat' em inglês é bastante específico para a ação de fazer algo voltar a flutuar, especialmente embarcações que encalharam ou afundaram. A ênfase está em restaurar a capacidade de flutuar, tirando o objeto de uma condição de imobilidade no fundo. É um termo técnico comum em navegação e salvatagem.

Conjugação verbal

Infinitivoto refloat
Presenterefloat(s)
Passadorefloated
Particípiorefloated
Gerúndioreflotating

EspanholEspanhol

desencallar(verbo)

Flexões

desencallodesencallódesencallando
Exemplos de uso
"El remolcador ayudó a desencallar el barco."→ "O rebocador ajudou a desafundar o barco."(Usado para liberar um navio de um encalhe.)
"La subida de la marea ayudó a desencallar el buque varado."→ "A subida da maré ajudou a desafundar o navio encalhado."(Nota sobre a ação de liberar uma embarcação encalhada.)Desencallar un buque
"Trabajaron durante horas para desencallar el barco hundido."→ "Trabalharam por horas para desafundar o barco afundado."(Descrição do esforço para trazer um objeto submerso de volta à superfície.)Desencallar un barco hundido

Palavras facilmente confundidas

desatascardesembarrancarliberarrescatar

Notas: Termo comum em navegação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desafundar·desatascar·rescatar

desafundar: Tirar do fundo; fazer subir do fundo.desatascar: Tirar algo que está enterrado.rescatar: Afastar uma embarcação da amarra ou do cais.

Antônimos

encallar·hundir

Regência e colocações

desencallar algo

El remolcador logró desencallar el barco de carga.

Verbo transitivo direto.

desencallar de

Intentaron desencallar la embarcación de las rocas.

Pode ser usado com a preposição 'de' para indicar o local de onde algo foi retirado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'desencallar' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'desafundar' em português, especialmente no contexto náutico. Refere-se à ação de liberar uma embarcação que ficou presa no fundo, seja por encalhe em bancos de areia, lama ou outros obstáculos. A ideia central é remover o que impede a navegação e permitir que o barco volte a flutuar livremente.

Conjugação verbal

Presentedesencallo, desencallas, desencalla, desencallamos, desencalláis, desencallan
Pretéritodesencallé, desencallaste, desencalló, desencallamos, desencallasteis, desencallaron
Particípiodesencallado
desafundar

EN: refloat · ES: desencallar

PalavrasConectando idiomas e culturas