Palavras
Traduzir de:

desagravar

InglêsInglês

to redress(verbo)

Flexões

redressedredressing
Exemplos de uso
"He sought to redress the family's honor."→ "Ele buscou desagravar a honra da família."
"The objective was to redress the family's honor."→ "O objetivo era desagravar a honra da família."(Tradução e explicação do uso de 'to redress' em inglês.)To Redress - Cambridge Dictionary
"He sought to redress the harm caused by his actions."→ "Ele buscou desagravar o dano causado por suas ações."(Explica o sentido de reparar ou compensar um dano.)Redress - Merriam-Webster
"The court ordered the company to redress the environmental damage."→ "O tribunal ordenou que a empresa desagradasse o dano ambiental."(In legal or formal contexts, 'redress' can refer to legal remedies or compensation.)Redress - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

addressdresscorrectcompensate

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de reparar uma ofensa ou agravamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to compensate·to rectify·to make amends

to compensate: Sinônimo em inglês com foco em compensação financeira ou material.to rectify: Sinônimo em inglês que enfatiza a correção de um erro ou situação incorreta.to make amends: Implies apologizing and taking action to repair damage caused by wrongdoing.

Antônimos

to aggravate·to harm·to worsen

Regência e colocações

redress a wrong

to redress a grievance

Expressão comum em inglês para indicar a correção de uma queixa ou injustiça.

redress the balance

to redress the balance of power

Usado para expressar a ideia de restaurar o equilíbrio.

redress for something

seek redress for damages

Indicates the action taken to obtain compensation or remedy.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'to redress' é multifacetado e pode ser traduzido para o português como 'desagravar', 'reparar', 'compensar' ou 'corrigir', dependendo do contexto. Ele carrega uma conotação de justiça e retificação, sendo usado para indicar a ação de corrigir um erro, uma injustiça ou um dano. A escolha da tradução em português deve considerar se o foco está na reparação de uma ofensa (desagravar), na correção de um erro (retificar) ou na compensação por perdas (compensar/indenizar).

Conjugação verbal

Infinitivoto redress
Presenteredress / redresses
Passadoredressed
Particípioredressed
Gerúndioredressing

EspanholEspanhol

resarcir(verbo)

Flexões

resarcióresarciendo
Exemplos de uso
"Buscó resarcir el honor de la familia."→ "Ele buscou desagravar a honra da família."(Indica a ação de compensar ou reparar um dano.)
"El objetivo era resarcir el honor de la familia."→ "O objetivo era desagravar a honra da família."(Tradução e explicação do uso de 'resarcir' em espanhol.)Resarcir - RAE
"Buscó resarcir el daño causado por sus actions."→ "Ele buscou desagravar o dano causado por suas ações."(Explica o sentido de compensar ou reparar um dano.)Resarcir - Significados
"La empresa tuvo que resarcir a los afectados por el vertido."→ "A empresa teve que desagravá os afetados pelo derramamento."(Frequently used in legal or economic contexts to indicate compensation.)Resarcir - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

resarcimientoagraviarcompensarreparar

Notas: Termo usado para indicar reparação de um dano ou ofensa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to compensate·to indemnify·to make amends

to compensate: Sinônimo em espanhol com foco em compensação por perda ou dano.to indemnify: Sinônimo em espanhol, refere-se à reparação de um dano, geralmente por meio de pagamento.to make amends: English expression implying apology and action to repair harm.

Antônimos

to aggravate·to harm·to prejudice

Regência e colocações

resarcir un daño

resarcir el daño moral

Expressão comum em espanhol para indicar a reparação de um prejuízo específico.

resarcir a alguien

resarcir a las víctimas

Indica a pessoa ou grupo que recebe a compensação.

resarcir por algo

resarcir por las molestias

Specifies the cause or reason for the compensation.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'resarcir' corresponde ao português 'desagravar' ou 'indenizar', focando na ideia de compensar ou reparar um dano, prejuízo ou ofensa. É um termo frequentemente empregado em contextos legais e comerciais para indicar a obrigação de cobrir as perdas sofridas por outra parte. A tradução para o português deve considerar se o contexto exige a ideia de reparação de honra ('desagravar') ou de compensação financeira ('indenizar', 'compensar').

Conjugação verbal

Infinitivoto redress
Presenteredress / redresses
Passadoredressed
Particípioredressed
Gerúndioredressing
desagravar

EN: to redress · ES: resarcir

PalavrasConectando idiomas e culturas