desagrupar-se
Inglês
Flexões
disbandsdisbandeddisbandingPalavras facilmente confundidas
dispersedissolvebreak upscatterNotas: Principalmente usado para organizações ou grupos formais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dissolve·scatter
dissolve: Usado para indicar a separação e afastamento de pessoas ou coisas.scatter: Refere-se ao fim de uma organização ou acordo formal.
Antônimos
form·gather
Regência e colocações
disband (a group)
The government ordered the militia to disband.
Indica a ação de terminar a existência de um grupo.
disperse (from a place)
Police asked the crowd to disperse.
Indica o ato de se espalhar ou afastar.
Contexto cultural e nuances
O termo 'disband' em inglês é frequentemente usado para a dissolução formal de grupos organizados, como bandas musicais, exércitos ou comitês. 'Disperse' é mais genérico e se refere à ação de espalhar ou afastar-se. A tradução para o português 'desagrupar-se' pode abranger ambos os sentidos, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desagrupodesagrupasdesagrupadesagrupamosdesagrupáisdesagrupanPalavras facilmente confundidas
dispersarsesepararsedisolverseNotas: Tradução direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dispersarse·disolverse
dispersarse: Indica a ação de se espalhar ou afastar em diferentes direções.disolverse: Refere-se ao fim de uma organização ou grupo de forma oficial.
Antônimos
agruparse·reunirse
Regência e colocações
desagruparse de
Él decidió desagruparse del comité.
Indica a origem da separação.
desagruparse tras
El grupo empezó a desagruparse tras el anuncio.
Indica o momento da separação.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'desagruparse' em espanhol é usado para indicar que um grupo deixa de estar unido ou de funcionar como tal. Pode referir-se à dissolução formal de uma entidade ou à simples dispersão de pessoas de uma reunião. 'Dispersarse' é um sinônimo comum e frequentemente intercambiável, especialmente quando se trata da ação de separar-se e ir em direções diferentes.
Conjugação verbal
EN: disband · ES: desagruparse