desalentar-se
Inglês
Flexões
discouragediscourageddiscouragingPalavras facilmente confundidas
disheartenlose heartgive upbecome disheartenedNotas: A forma pronominal 'get discouraged' é a mais comum para traduzir 'desalentar-se'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
get discouraged·lose heart·give up
get discouraged: Perder o ânimo ou a coragem.lose heart: Perder a confiança ou o entusiasmo.give up: Desistir de tentar fazer algo.
Antônimos
be encouraged·cheer up·persevere
Regência e colocações
get discouraged by
He got discouraged by the constant setbacks.
Indica a causa do desânimo.
get discouraged with
She got discouraged with the slow progress.
Similar a 'by', indicando a fonte do desânimo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'get discouraged' em inglês é um verbo frasal que descreve a perda de ânimo, coragem ou esperança. É amplamente utilizada em diversos contextos, desde conselhos pessoais até feedback profissional. A estrutura de verbo frasal é comum em inglês para expressar tais estados.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desanimadesanimadodesanimandoPalavras facilmente confundidas
desalentarsedescorazonarseperder el ánimoNotas: Verbo pronominal direto e comum em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desanimarse·descorazonarse·rendirse
desanimarse: Perder o ânimo ou a coragem.descorazonarse: Perder o ânimo ou a esperança.rendirse: Desistir de lutar ou resistir.
Antônimos
animarse·alentarse·perseverar
Regência e colocações
desanimarse con
No te desanimes con las dificultades.
Indica a causa ou o motivo do desânimo.
desanimarse de
Se desanimó de seguir adelante con el plan.
Indica aquilo que foi abandonado por desânimo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'desanimarse' em espanhol é o equivalente direto de 'desalentar-se' em português e 'get discouraged' em inglês. É utilizado para expressar a perda de ânimo, valor ou esperança diante de situações adversas. A natureza pronominal do verbo é fundamental, pois a ação recai sobre o próprio sujeito.
Conjugação verbal
EN: get discouraged · ES: desanimarse