desamarra
Inglês
Flexões
untiesuntieduntyingPalavras facilmente confundidas
unfastenloosenreleaseunbindNotas: Principal tradução para desatar nós ou laços.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
loosen·unfasten·release
loosen: Verbo principal em português para a ação de soltar nós.unfasten: Sinônimo comum em português, especialmente para nós.release: Termo mais genérico em português para liberar algo.
Antônimos
tie·fasten·bind
Regência e colocações
untie something
She quickly untied her shoelaces.
O verbo rege o objeto direto que está sendo desfeito.
untie something from something
He untied the boat from the dock.
Pode ser usado com 'from' para indicar o que foi solto.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'untie' corresponde diretamente ao 'desamarrar' ou 'desatar' em português, focando na ação de desfazer nós, laços ou amarras. Seu uso figurado é menos frequente que em português, mas pode ser empregado para indicar a resolução de problemas complexos, similar a 'untangle' ou 'unravel'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desatadesatédesatandoPalavras facilmente confundidas
ataramarrarsoltardeshacerNotas: Equivalente mais comum para desamarrar nós.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desamarrar·soltar·deshacer
desamarrar: Verbo em português para a ação de soltar nós.soltar: Termo mais genérico em português para liberar algo.deshacer: Em português, pode significar desfazer um nó ou uma ação.
Antônimos
atar·amarrar·sostener
Regência e colocações
desatar algo
El nudo se desata fácilmente.
O verbo rege o objeto direto que está sendo solto.
desatar algo de algo
Desató el perro de la cadena.
Pode ser usado com 'de' para indicar de que foi solto.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'desatar' é o equivalente direto de 'desamarrar' em português. É usado tanto para a ação física de soltar nós e amarras quanto em sentido figurado para resolver problemas ou situações complexas. Sua aplicação é ampla e comum no dia a dia.
Conjugação verbal
EN: untie · ES: desatar