Palavras
Traduzir de:

desamarrar

InglêsInglês

untie(verbo)

Flexões

untiesuntieduntying
Exemplos de uso
"Please untie the knot."→ "Por favor, desamarre o nó."
"Please untie the knot in your shoelaces."→ "Por favor, desamarre o nó no seu cadarço."(Uso literal, referindo-se a desfazer um nó.)Desamarrar cadarços
"The sailor had to untie the ropes securing the boat."→ "O marinheiro teve que desamarrar as cordas que prendiam o barco."(Ação de soltar algo amarrado.)Desamarrar cordas
"Let's untangle this complex situation before making a decision."→ "Vamos desamarrar esta situação complexa antes de tomar uma decisão."(Uso figurado, significando resolver ou clarificar algo complicado.)Desamarrar uma situação

Palavras facilmente confundidas

unfastenloosenunbindrelease

Notas: Principal tradução para o sentido literal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

unfasten·loosen·unbind

unfasten: Termo mais comum para desfazer nós ou laços.loosen: Sinônimo próximo, frequentemente intercambiável com desamarrar.unbind: Usado de forma mais geral para liberar algo que estava preso.

Antônimos

tie·fasten·bind

Regência e colocações

untie something

He untied the package.

O objeto direto é o que estava amarrado.

untie something from something

She untied the balloon from the railing.

Especifica do que estava preso.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'untie' em inglês é o equivalente direto de 'desamarrar' em português e 'desatar' em espanhol. Ele se refere primariamente ao ato físico de desfazer nós ou amarras. Embora possa ser usado figurativamente (como em 'untangle a problem'), o uso literal é mais predominante. Em português, 'desamarrar' é frequentemente usado em sentido figurado para organizar pensamentos ou resolver situações confusas.

Conjugação verbal

Infinitivoto untie
Presenteuntie, unties
Passadountied
Particípiountied
Gerúndiountying

EspanholEspanhol

desatar(verbo)

Flexões

desatadesatédesatando
Exemplos de uso
"Por favor, desata el nudo."→ "Por favor, desamarre o nó."(Uso literal.)
"Por favor, desata el nudo de tus cordones."→ "Por favor, desamarre o nó no seu cadarço."(Uso literal, referindo-se a desfazer um nó.)Desamarrar cadarços
"El marinero tuvo que desatar las cuerdas que aseguraban el bote."→ "O marinheiro teve que desamarrar as cordas que prendiam o barco."(Ação de soltar algo amarrado.)Desamarrar cordas
"Hay que desenredar esta situación complicada antes de tomar una decisión."→ "É preciso desamarrar esta situação complicada antes de tomar uma decisão."(Uso figurado, para resolver ou aclarar algo complexo.)Desamarrar uma situação

Palavras facilmente confundidas

ataramarrarsoltardeshacer

Notas: Principal tradução para o sentido literal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desamarrar·soltar·desfazer

desamarrar: Equivalente direto em português, usado tanto literal quanto figurativamente.soltar: Termo mais geral para liberar algo que estava preso.desfazer: Usado frequentemente para nós ou amarras.

Antônimos

amarrar·atar·prender

Regência e colocações

desatar algo

Desata el nudo de la cuerda.

O objeto direto é o que estava atado.

desatar algo de algo

Desató el globo del poste.

Indica de que estava preso.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'desatar' em espanhol é o equivalente mais direto de 'desamarrar' em português e 'untie' em inglês. Assim como em português, 'desatar' pode ter um uso literal (desfazer nós) e figurado (resolver problemas, clarear ideias). 'Desenredar' é um sinônimo frequente para o uso figurado, especialmente com situações complexas.

Conjugação verbal

Infinitivoto untie
Presenteuntie, unties
Passadountied
Particípiountied
Gerúndiountying
desamarrar

EN: untie · ES: desatar

PalavrasConectando idiomas e culturas