desamassar-se
Inglês
Flexões
smooths outsmoothed outsmoothing outPalavras facilmente confundidas
iron outunwrinklestraighten outflattenNotas: Usado para tecidos, papéis, ou situações que precisam de organização.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
iron out·unwrinkle·straighten out·flatten
iron out: Usado para objetos físicos, como tecidos.unwrinkle: Usado no sentido de resolver ou finalizar detalhes de um acordo ou plano.straighten out: Remover amassados ou vincos.flatten: To make something level or flat.
Antônimos
wrinkle·crease·roughen
Regência e colocações
smooth out something
We need to smooth out the kinks in the new software.
'ajudou o paciente a acalmar/resolver suas ansiedades'.
smooth out
The negotiations went well; we managed to smooth out the remaining differences.
'Precisamos de otimizar/simplificar o processo antes do lançamento'.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'smooth out' pode ser traduzido de várias formas dependendo do contexto. Literalmente, para tecidos ou superfícies, usa-se 'desamassar', 'alisar' ou 'passar a ferro'. Figurativamente, para resolver problemas, detalhes ou conflitos, usa-se 'acertar', 'resolver', 'limar' ou 'alinhar'. A expressão inglesa é bastante versátil, cobrindo tanto a ação física de tornar algo liso quanto a resolução de questões abstratas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desarrugadesarrugódesarrugandoPalavras facilmente confundidas
alisarsedesenrugarseplanchearseNotas: Termo comum para alisar tecidos ou superfícies.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alisarse·desenrugarse·recomponerse
alisarse: Equivalente direto em português do Brasil.desenrugarse: Sinônimo, especialmente para tecidos.recomponerse: Usado no sentido figurado de recuperar a ordem.
Antônimos
arrugarse·encogerse·desordenarse
Regência e colocações
desarrugarse (algo)
La plancha ayuda a desarrugar la ropa rápidamente.
'A camisa desamassou-se com o ferro'.
desarrugarse (uno mismo)
Después de la tormenta, el equipo necesitó desarrugarse.
'Depois da crise, a empresa teve que se recompor/organizar'.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'desarrugarse' corresponde diretamente a 'desamassar-se' ou 'desenrugar-se', referindo-se à ação de remover rugas ou vincos de um material. O uso figurado, embora possível, é menos comum do que em inglês ('smooth out'); em português, prefere-se 'recompor-se', 'organizar-se' ou 'acertar' para contextos de recuperação após desordem ou para resolver pendências.
Conjugação verbal
EN: smooth out · ES: desarrugarse