Palavras
Traduzir de:

desamparas

InglêsInglês

abandon(verb)

Flexões

abandonsabandonedabandoning
Exemplos de uso
"The soldiers were abandoned by their commanders."→ "Os soldados foram desamparados por seus comandantes."
"The government promised not to abandon the most needy."→ "O governo prometeu não desamparar os mais necessitados."(Nota sobre a promessa de apoio governamental.)Promessa de apoio governamental
"He felt abandoned after losing his job and his home."→ "Sentiu-se desamparado ao perder o emprego e a casa."(Descrição de um estado de desamparo e solidão.)Sentimento de desamparo

Palavras facilmente confundidas

desertforsakeleaveneglect

Notas: Tradução mais comum para o sentido de deixar sem ajuda.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

forsake·desert·neglect

forsake: Abandonar alguém, especialmente em momento de necessidade.desert: Deixar um lugar, coisa ou pessoa, geralmente de forma apressada ou secreta.neglect: Falhar em cuidar adequadamente.

Antônimos

support·protect·help

Regência e colocações

abandon someone

You cannot abandon your children.

Verbo transitivo, frequentemente seguido por um objeto direto.

abandon something

They had to abandon the ship.

Pode referir-se a deixar objetos inanimados ou conceitos abstratos.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'abandon' abrange um espectro de significados, desde deixar um local ou objeto até desertar uma pessoa ou causa. A tradução para o português 'desamparar' foca mais na ideia de privar de ajuda e proteção, especialmente em contextos sociais ou emocionais. Enquanto 'abandon' pode ter uma conotação de negligência ou dever falhado, 'desamparar' enfatiza a falta de amparo.

Conjugação verbal

Infinitivoto abandon
Presenteabandon, abandons
Passadoabandoned
Particípioabandoned
Gerúndioabandoning

EspanholEspanhol

desamparar(verbo)

Flexões

desamparodesamparódesamparando
Exemplos de uso
"Los niños fueron desamparados por sus padres."→ "As crianças foram desamparadas por seus pais."(Verbo cognato e com sentido similar em português.)
"El gobierno prometió no desamparar a los más necesitados."→ "O governo prometeu não desamparar os mais necessitados."(Nota sobre a promessa de apoio governamental.)Promesa de apoyo gubernamental
"Se sintió desamparado al perder su trabajo y su hogar."→ "Sentiu-se desamparado ao perder o emprego e a casa."(Descrição de um estado de desamparo e solidão.)Sentimiento de desamparo

Palavras facilmente confundidas

abandonardesprotegerdesasistir

Notas: Tradução direta e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abandonar·desproteger·desasistir

abandonar: Deixar alguém ou algo sem assistência ou proteção.desproteger: Retirar a proteção ou segurança.desasistir: Não prestar a assistência necessária.

Antônimos

amparar·proteger·ayudar

Regência e colocações

desamparar a alguien

No se debe desamparar a los ancianos.

O verbo é transitivo direto e requer a preposição 'a' quando o objeto direto é uma pessoa.

desamparar algo

Desamparar la casa.

Pode referir-se a deixar algo sem cuidado ou manutenção.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'desamparar' é muito similar ao português, significando deixar alguém sem amparo, proteção ou refúgio. A tradução para o inglês 'abandon' é mais ampla, podendo incluir a ideia de deixar algo para trás ou negligenciar. A nuance em espanhol está na privação de um 'amparo', que é um suporte essencial.

Conjugação verbal

Presentedesamparo, desamparas, desampara, desamparamos, desamparáis, desamparan
Pretéritodesamparé, desamparaste, desamparó, desamparamos, desamparasteis, desampararon
Particípiodesamparado
desamparas

EN: abandon · ES: desamparar

PalavrasConectando idiomas e culturas