Palavras
Traduzir de:

desamparasse

InglêsInglês

abandon(verb)

Flexões

abandonedabandoning
Exemplos de uso
"If he were to abandon him, he would be in great danger."→ "Se ele o desamparasse, estaria em grande perigo."
"If he were to abandon his family, he would be criticized."→ "Se ele desamparasse a família, seria criticado."(Nota sobre o uso de 'abandon' em contexto de responsabilidade familiar.)Tradução de 'abandon' para português
"It was a tragedy that the government should abandon the most needy."→ "Era uma tragédia que o governo desamparasse os mais necessitados."(Contexto de crítica social à inação governamental.)Significado de 'abandon' em contextos sociais

Palavras facilmente confundidas

desertforsakeneglect

Notas: A tradução mais comum para 'desamparar' no sentido de deixar sem apoio.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

forsake·desert·neglect

forsake: Implica um abandono mais forte, com sentimento de traição ou rompimento.desert: Usado frequentemente em contextos militares ou de dever, significando deixar o posto.neglect: Foca na falha em prover o cuidado ou atenção necessários.

Antônimos

support·protect·help

Regência e colocações

abandon someone/something

The ship was abandoned after the storm.

O verbo geralmente rege um objeto direto.

abandon hope

They had to abandon hope of rescue.

Colocação comum com substantivos abstratos.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'abandon' em inglês abrange uma gama de significados, desde deixar algo ou alguém fisicamente, até desistir de um plano ou dever. Em contextos de responsabilidade pessoal ou social, como cuidar de família ou de cidadãos, 'abandon' carrega uma forte conotação negativa, similar ao 'desamparar' em português. A escolha entre 'abandon', 'forsake', 'desert' ou 'neglect' depende da nuance específica pretendida.

Conjugação verbal

Infinitivoto abandon
PresenteI/you/we/they abandon; he/she/it abandons
Passadoabandoned
Particípioabandoned
Gerúndioabandoning

EspanholEspanhol

desamparar(verbo)

Flexões

desampararadesamparase
Exemplos de uso
"Si él lo desamparase, estaría en gran peligro."→ "Se ele o desamparasse, estaria em grande perigo."(Indica a ação de deixar alguém sem amparo ou proteção.)
"Si él desamparase a la familia, sería criticado."→ "Se ele desamparasse a família, seria criticado."(Nota sobre o uso de 'desamparar' em contexto de responsabilidade familiar.)Tradução de 'desamparar' para português
"Era una tragedia que el gobierno desamparase a los más necesitados."→ "Era uma tragédia que o governo desamparasse os mais necessitados."(Contexto de crítica social à inação governamental.)Significado de 'desamparar' em contextos sociais

Palavras facilmente confundidas

abandonardesprotegerdesasistir

Notas: O verbo 'desamparar' é usado diretamente em espanhol com o mesmo sentido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abandonar·desproteger·desasistir

abandonar: Significado principal, deixar algo ou alguém.desproteger: Referido a planos, esforços ou esperanças.desasistir: Enfatiza a falta de segurança ou defesa.

Antônimos

amparar·proteger·ayudar

Regência e colocações

desamparar a alguien

Temía que la crisis desamparase a los ancianos.

O verbo geralmente rege o objeto direto, introduzido pela preposição 'a' quando se refere a pessoas.

desamparar algo

No se puede permitir que la falta de recursos desampare el proyecto.

Pode também referir-se a deixar algo sem suporte ou manutenção.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'desamparar' em espanhol tem um significado muito próximo ao português, focando na ação de deixar alguém sem o amparo, socorro ou proteção devidos. É frequentemente usado em contextos legais, sociais ou familiares para descrever a falha em prover o suporte necessário. A palavra carrega uma forte carga de responsabilidade não cumprida.

Conjugação verbal

Presenteyo desamparase, tú desamparases, él/ella/usted desamparase, nosotros/nosotras desamparásemos, vosotros/vosotras desamparáseis, ellos/ellas/ustedes desamparasen
desamparasse

EN: abandon · ES: desamparar

PalavrasConectando idiomas e culturas