desamparasse
Inglês
Flexões
abandonedabandoningPalavras facilmente confundidas
desertforsakeneglectNotas: A tradução mais comum para 'desamparar' no sentido de deixar sem apoio.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
forsake·desert·neglect
forsake: Implica um abandono mais forte, com sentimento de traição ou rompimento.desert: Usado frequentemente em contextos militares ou de dever, significando deixar o posto.neglect: Foca na falha em prover o cuidado ou atenção necessários.
Antônimos
support·protect·help
Regência e colocações
abandon someone/something
The ship was abandoned after the storm.
O verbo geralmente rege um objeto direto.
abandon hope
They had to abandon hope of rescue.
Colocação comum com substantivos abstratos.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'abandon' em inglês abrange uma gama de significados, desde deixar algo ou alguém fisicamente, até desistir de um plano ou dever. Em contextos de responsabilidade pessoal ou social, como cuidar de família ou de cidadãos, 'abandon' carrega uma forte conotação negativa, similar ao 'desamparar' em português. A escolha entre 'abandon', 'forsake', 'desert' ou 'neglect' depende da nuance específica pretendida.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desampararadesamparasePalavras facilmente confundidas
abandonardesprotegerdesasistirNotas: O verbo 'desamparar' é usado diretamente em espanhol com o mesmo sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abandonar·desproteger·desasistir
abandonar: Significado principal, deixar algo ou alguém.desproteger: Referido a planos, esforços ou esperanças.desasistir: Enfatiza a falta de segurança ou defesa.
Antônimos
amparar·proteger·ayudar
Regência e colocações
desamparar a alguien
Temía que la crisis desamparase a los ancianos.
O verbo geralmente rege o objeto direto, introduzido pela preposição 'a' quando se refere a pessoas.
desamparar algo
No se puede permitir que la falta de recursos desampare el proyecto.
Pode também referir-se a deixar algo sem suporte ou manutenção.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'desamparar' em espanhol tem um significado muito próximo ao português, focando na ação de deixar alguém sem o amparo, socorro ou proteção devidos. É frequentemente usado em contextos legais, sociais ou familiares para descrever a falha em prover o suporte necessário. A palavra carrega uma forte carga de responsabilidade não cumprida.
Conjugação verbal
EN: abandon · ES: desamparar