Palavras
Traduzir de:

desanimaram

InglêsInglês

got discouraged(verbo)

Flexões

discouragediscourageddiscouraging
Exemplos de uso
"They got discouraged by the bad news."→ "Eles desanimaram com as más notícias."
"The students got discouraged by the difficulty of the test."→ "Os alunos desanimaram com a dificuldade da prova."(Tradução literal da frase em inglês para o português do Brasil.)Got discouraged
"Despite the obstacles, they did not get discouraged."→ "Apesar dos obstáculos, eles não desanimaram."(Tradução literal da frase em inglês para o português do Brasil.)Got discouraged

Palavras facilmente confundidas

dishearteneddiscourageddemotivated

Notas: A forma 'got discouraged' é a mais comum para o passado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

became disheartened·lost heart

became disheartened: Tradução direta do inglês 'got discouraged'.lost heart: Sinônimo em português que expressa perda de ânimo.

Antônimos

got encouraged·became motivated

Regência e colocações

get discouraged by

He got discouraged by the constant criticism.

Tradução da regência em inglês para o português.

get discouraged from

Don't get discouraged from pursuing your dreams.

Tradução da regência em inglês para o português.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'got discouraged' em inglês corresponde à perda de ânimo ou coragem. No contexto de tradução para o português do Brasil, 'desanimaram' é o equivalente mais direto e comum. A nuance é a de uma ação passada que resultou na perda de motivação ou entusiasmo.

Conjugação verbal

Infinitivoto discourage
Presentediscourage(s)
Passadodiscouraged
Particípiodiscouraged
Gerúndiodiscouraging

EspanholEspanhol

se desanimaron(verbo)

Flexões

desanimardesanimadodesanimando
Exemplos de uso
"Los jugadores se desanimaron con la derrota."→ "Os jogadores desanimaram com a derrota."(Forma reflexiva comum para expressar desânimo.)
"Los estudiantes se desanimaron por la dificultad del examen."→ "Os alunos desanimaram com a dificuldade da prova."(Tradução literal da frase em espanhol para o português do Brasil.)Se desanimaron
"A pesar de los obstáculos, no se desanimaron."→ "Apesar dos obstáculos, eles não desanimaram."(Tradução literal da frase em espanhol para o português do Brasil.)Se desanimaron

Palavras facilmente confundidas

desalentarondesanimadosdesanimando

Notas: O verbo 'desanimar' é um cognato direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se desalentaron·perdieron el ánimo

se desalentaron: Tradução direta do espanhol 'se desanimaron'.perdieron el ánimo: Sinônimo em português que expressa perda de ânimo.

Antônimos

se animaron·se alentaron

Regência e colocações

desanimarse de

Se desanimaron de seguir adelante con el proyecto.

Tradução da regência em espanhol para o português.

desanimarse con

Ella se desanimó con las críticas recibidas.

Tradução da regência em espanhol para o português.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'se desanimaron' em espanhol corresponde à perda de ânimo ou coragem. Em português do Brasil, o equivalente mais próximo é 'desanimaram'. A nuance é a de uma ação passada que resultou na perda de motivação ou entusiasmo, similar ao uso em espanhol.

Conjugação verbal

Presenteme desanimo, te desanimas, se desanima, nos desanimamos, os desanimáis, se desaniman
Pretéritome desanimé, te desanimaste, se desanimó, nos desanimamos, os desanimasteis, se desanimaron
Particípiodesanimado
desanimaram

EN: got discouraged · ES: se desanimaron

PalavrasConectando idiomas e culturas