Palavras
Traduzir de:

desanimaria

InglêsInglês

would discourage(verbo)

Flexões

discourage
Exemplos de uso
"If he knew the news, he would discourage immediately."→ "Se ele soubesse da notícia, desanimaria imediatamente."
"If the weather were bad, I would not be discouraged from going to the beach."→ "Se o tempo estivesse ruim, eu não desanimaria de ir à praia."(Indica uma condição hipotética no passado que impediria a ação.)Condicional do verbo desanimar
"He would discourage the project if he knew about the difficulties."→ "Ele desanimaria o projeto se soubesse das dificuldades."(Expresses the idea of making someone lose heart or courage.)discourage - Collins Dictionary
"The plant would lose its vigor without sun and water."→ "A planta desanimaria sem sol e água."(Indicates a loss of strength or vitality.)Meaning of losing vitality

Palavras facilmente confundidas

would disheartenwould deterwould dissuade

Notas: A tradução mais comum para a ideia de perder o ânimo ou a coragem.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would dishearten·would deter·would dissuade

would dishearten: Sinônimo direto, enfatiza a perda de coragem ou ânimo.would deter: Implies preventing someone from doing something, often through fear or doubt.would dissuade: Specifically means to persuade someone not to take a particular course of action.

Antônimos

would encourage·would hearten·would embolden

Regência e colocações

discourage from + gerund

He would not be discouraged from trying again.

Indica a cessação de uma tentativa.

discourage + person

The news would discourage anyone.

Indicates the act of making someone lose heart.

deter + person + from + gerund

The high price would deter buyers from purchasing.

Indicates preventing an action through obstacles.

Contexto cultural e nuances

A forma 'desanimaria' é o futuro do pretérito (condicional) do verbo 'desanimar'. É usada para expressar uma ação que não se realizaria ou que deixaria de se realizar sob uma condição específica, geralmente hipotética ou irreal. Pode referir-se tanto à perda de ânimo, coragem ou esperança de uma pessoa, quanto à perda de vigor, força ou vivacidade de algo inanimado. A nuance reside na condição implícita ou explícita que impede a ação.

Conjugação verbal

Infinitivoto discourage
Presentediscourage(s)
Passadodiscouraged
Particípiodiscouraged
Gerúndiodiscouraging

EspanholEspanhol

desanimaría(verbo)

Flexões

desanimar
Exemplos de uso
"Si supiera la noticia, se desanimaría inmediatamente."→ "Se ele soubesse da notícia, desanimaria imediatamente."(Tradução direta que mantém o sentido de perda de ânimo.)
"Si el tiempo estuviera mal, no me desanimaría de ir a la playa."→ "Se o tempo estivesse ruim, eu não desanimaria de ir à praia."(Indica uma condição hipotética no passado que impediria a ação.)Condicional do verbo desanimar
"Él desanimaría el proyecto si supiera de las dificultades."→ "Ele desanimaria o projeto se soubesse das dificuldades."(Expresa la idea de desalentar o hacer perder el ánimo.)desanimar - Diccionario de la lengua española
"La planta desanimaría sin sol y agua."→ "A planta desanimaria sem sol e água."(Indica pérdida de vigor o fuerza.)Sentido de pérdida de vitalidad

Palavras facilmente confundidas

desanimaríadesalentaríadesistiría

Notas: A tradução mais próxima e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desalentaría·desistiría·debilitaría

desalentaría: Sinônimo direto, enfatiza a perda de coragem ou ânimo.desistiría: Implica el cese de un esfuerzo o intención.debilitaría: Enfatiza la pérdida de fuerza o vigor.

Antônimos

animaría·alentaría·fortalecería

Regência e colocações

desanimar de + infinitivo

Él no desanimaría de intentar de nuevo.

Indica a cessação de uma tentativa.

desanimar a + persona

La noticia desanimaría a cualquiera.

Indica el acto de hacer a alguien perder el ánimo.

debilitar + objeto (sentido de perder vigor)

El frío debilitaría las plantas.

Indica pérdida de vigor.

Contexto cultural e nuances

A forma 'desanimaria' é o futuro do pretérito (condicional) do verbo 'desanimar'. É usada para expressar uma ação que não se realizaria ou que deixaria de se realizar sob uma condição específica, geralmente hipotética ou irreal. Pode referir-se tanto à perda de ânimo, coragem ou esperança de uma pessoa, quanto à perda de vigor, força ou vivacidade de algo inanimado. A nuance reside na condição implícita ou explícita que impede a ação.

Conjugação verbal

Presentedesanimo, desanimas, desanima, desanimamos, desanimáis, desaniman
Pretéritodesanimé, desanimaste, desanimó, desanimamos, desanimasteis, desanimaron
Particípiodesanimado
desanimaria

EN: would discourage · ES: desanimaría

PalavrasConectando idiomas e culturas