Palavras
Traduzir de:

desaparição

InglêsInglês

disappearance(noun)
Exemplos de uso
"The sudden disappearance of the artifact caused a stir."→ "A súbita desaparição do artefato causou alvoroço."
"The disappearance of the artifact caused great commotion."→ "A desaparição do artefato causou grande comoção."(Relato de evento.)Desaparição de artefato histórico
"The sudden disappearance of the leader left the team without direction."→ "A desaparição repentina do líder deixou a equipe sem rumo."(Descrição de situação.)Impacto da desaparição de um líder
"They are investigating the disappearance of classified documents."→ "Investigam a desaparição de documentos sigilosos."(Notícia jornalística.)Investigação de desaparição de documentos

Palavras facilmente confundidas

vanishinglossmissingabsence

Notas: Termo mais comum e direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

vanishing·loss·missing

vanishing: Ênfase no ato de tornar-se invisível ou deixar de existir.loss: Termo mais amplo, pode referir-se ao estado de não ter mais algo.missing: Frequentemente usado como adjetivo ou em referência a pessoas ou objetos que não podem ser encontrados.

Antônimos

appearance·presence·arrival

Regência e colocações

disappearance of

The disappearance of the ship remains a mystery.

Indica o que desapareceu.

mass disappearance

The investigation focused on the mass disappearance of villagers.

Usado para um grande número de desaparecimentos.

sudden disappearance

Her sudden disappearance shocked everyone.

Destaca a natureza inesperada do evento.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'desaparição' é o termo padrão para o ato ou fato de desaparecer. É neutro e aplicável a pessoas, objetos e conceitos. O termo 'sumiço' é uma alternativa mais informal. A nuance em inglês ('vanishing') pode implicar algo mais súbito ou misterioso.

EspanholEspanhol

desaparición(noun)
Exemplos de uso
"La repentina desaparición del objeto causó intriga."→ "A repentina desaparição do objeto causou intriga."(Tradução direta e mais comum.)
"La desaparición del artefacto causó gran conmoción."→ "A desaparição do artefato causou grande comoção."(Relato de evento.)Desaparição de artefato histórico
"La repentina desaparición del líder dejó al equipo sin dirección."→ "A desaparição repentina do líder deixou a equipe sem rumo."(Descrição de situação.)Impacto da desaparição de um líder
"Se investiga la desaparición de documentos clasificados."→ "Investigam a desaparição de documentos sigilosos."(Notícia jornalística.)Investigação de desaparição de documentos

Palavras facilmente confundidas

ausenciapérdidaextravíodesvanecimiento

Notas: Termo padrão para o conceito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ausencia·pérdida·extravío

ausencia: Refere-se à falta de presença, mas não necessariamente a um ato de desaparecer.pérdida: Termo mais geral que pode incluir a desaparição.extravío: Usado principalmente para objetos que se perdem e não são encontrados.

Antônimos

aparición·presencia·hallazgo

Regência e colocações

desaparición de

La desaparición de los niños alertó a las autoridades.

Indica quem ou o quê desapareceu.

desaparición forzada

Se investigan casos de desaparición forzada en la región.

Termo específico para sequestros por agentes estatais.

desaparición misteriosa

La desaparición misteriosa del explorador sigue sin resolverse.

Enfatiza a falta de explicação.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'desaparição' é o termo padrão para o ato ou fato de desaparecer. É neutro e aplicável a pessoas, objetos e conceitos. O termo 'sumiço' é uma alternativa mais informal. A nuance em espanhol ('desvanecimiento') pode implicar algo mais gradual ou etéreo.

desaparição

EN: disappearance · ES: desaparición

PalavrasConectando idiomas e culturas