Palavras
Traduzir de:

desapegue

InglêsInglês

let go(verb phrase)

Flexões

let golets goletting golet go
Exemplos de uso
"You need to let go of material possessions."→ "Você precisa se desapegar de bens materiais."
"It's time for you to let go of things you no longer use."→ "É hora de você se desapegar das coisas que não usa mais."(Sugestão para organização pessoal.)Organização e Desapego
"He needed to emotionally let go to move forward."→ "Ele precisou se desapegar emocionalmente para seguir em frente."(Superação de um relacionamento.)Superação Emocional

Palavras facilmente confundidas

releasedetachgive up

Notas: A expressão 'let go' é a mais comum para o sentido de desapego emocional e material.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

release·detach

release: Tradução mais próxima para o sentido de se livrar de vínculos.detach: Pode ser usado para objetos físicos ou para liberar algo.

Antônimos

hold on to

Regência e colocações

let go of something/someone

You need to let go of your past mistakes.

A preposição 'of' é comumente usada.

let go

The bird finally let go and flew away.

Usado intransitivamente quando o objeto é implícito ou claro no contexto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'let go' em inglês abrange tanto o ato físico de soltar algo quanto o ato emocional ou psicológico de se desvincular. É amplamente utilizada em contextos que vão desde a organização de ambientes até o processamento de perdas ou o fim de relacionamentos. A forma imperativa 'let go' é um comando direto ou uma forte sugestão para liberar.

Conjugação verbal

Infinitivoto let go
PresenteI let go, you let go, he/she/it lets go, we let go, you let go, they let go
PassadoI let go, you let go, he/she/it let go, we let go, you let go, they let go
Particípiolet go
Gerúndioletting go

EspanholEspanhol

desprenderse(verbo pronominal)

Flexões

desprendersedespréndetedesprendiéndose
Exemplos de uso
"Tienes que desprenderte de esas cosas viejas."→ "Você tem que se desapegar daquelas coisas velhas."(Usado para se livrar de objetos ou sentimentos.)
"Es hora de que te desprendas de las cosas que ya no usas."→ "É hora de você se desapegar das coisas que não usa mais."(Sugestão para organização pessoal.)Organização e Desapego
"Él necesitó desprenderse emocionalmente para seguir adelante."→ "Ele precisou se desapegar emocionalmente para seguir em frente."(Superação de um relacionamento.)Superação Emocional

Palavras facilmente confundidas

soltarsedesligarseapegarse

Notas: É o termo mais direto para o conceito de desapego em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soltar·desvincularse

soltar: Tradução mais próxima para o sentido de se livrar de vínculos emocionais ou materiais.desvincularse: Enfatiza a ação de se livrar de um fardo ou obrigação.

Antônimos

aferrarse a

Regência e colocações

desprenderse de algo/alguien

Tienes que desprenderte de ese viejo hábito.

A preposição 'de' é essencial.

desprender algo

La flor desprende un aroma dulce.

Refere-se à ação de emitir ou liberar algo, como um odor ou substância.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'desprenderse' em espanhol é amplamente utilizado para expressar a ação de se livrar de algo, seja fisicamente (objetos) ou emocionalmente (sentimentos, memórias). É um termo comum em contextos de desenvolvimento pessoal, espiritualidade e minimalismo, onde a capacidade de 'deixar ir' é valorizada. A forma imperativa 'despréndete' é um chamado direto à ação.

Conjugação verbal

Presenteyo me desprendo, tú te desprendes, él/ella se desprende, nosotros nos desprendemos, vosotros os desprendéis, ellos/ellas se desprenden
Pretéritoyo me desprendí, tú te desprendiste, él/ella se desprendió, nosotros nos desprendimos, vosotros os desprendisteis, ellos/ellas se desprendieron
Particípiodesprendido
desapegue

EN: let go · ES: desprenderse

PalavrasConectando idiomas e culturas