desapercebessem
Inglês
Palavras facilmente confundidas
they overlookedthey missedthey didn't realizeNotas: A tradução mais próxima para o contexto de não notar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
overlooked·missed·were unaware of
overlooked: Tradução direta e comum.missed: Sinônimo próximo, indicando falta de percepção.were unaware of: Implica uma falta de atenção mais ativa.
Antônimos
noticed·perceived·realized
Regência e colocações
fail to notice something/someone
He failed to notice the danger.
O complemento é o que não foi notado.
fail to see something/someone
They failed to see the opportunity.
Similar a 'fail to notice', com foco na visão.
fail to realize something
She failed to realize the consequences.
Indica falta de compreensão ou consciência.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'failed to notice' é uma forma comum e direta em inglês para expressar a ideia de não ter percebido algo. Corresponde a diversas formas verbais em português, como 'não notaram', 'não perceberam' ou, em contextos mais específicos e formais, 'desaperceberam'. A nuance principal é a falha na percepção, que pode ser intencional ou não.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
no se dieron cuentano advirtieranno notaranNotas: Tradução comum para a ideia de não perceber ou não notar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
no se percataran·no advirtieran·ignoraran
no se percataran: Sinônimo direto, indicando falta de percepção.no advirtieran: Similar a 'não perceber'.ignoraran: Implica não dar atenção ou importância.
Antônimos
se percataran·advirtieran·notaran
Regência e colocações
darse cuenta de algo/alguien
Se dieron cuenta del error.
O complemento introduzido por 'de' é o que é percebido.
advertir algo/alguien
Ellos advirtieron el peligro.
Sinônimo de perceber ou notar.
notar algo/alguien
Not
Ação de perceber através dos sentidos ou da inteligência.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'no se dieran cuenta' é o equivalente em espanhol para o subjuntivo imperfeito de 'darse cuenta' (perceber, notar). É usada para expressar uma ação passada que não ocorreu ou que era hipotética, frequentemente em orações subordinadas. Em português, pode ser traduzida como 'não percebessem', 'não notassem' ou 'desapercebessem', dependendo do contexto e do registro.
Conjugação verbal
EN: they failed to notice · ES: no se dieran cuenta