Palavras
Traduzir de:

desarraigaram-se

InglêsInglês

uprooted themselves(verb phrase)

Flexões

uproot
Exemplos de uso
"The old trees uprooted themselves in the storm."→ "As árvores antigas desarraigaram-se na tempestade."
"They finally uprooted themselves from their city life."→ "Eles finalmente desarraigaram-se da vida na cidade."
"The war forced many families to uproot themselves and flee."→ "Os refugiados tiveram que se desarraigar de suas casas."(Tradução de 'uprooted themselves', indicando a remoção forçada ou voluntária de um local de origem.)Uproot themselves
"After the divorce, he had to uproot himself from the town he had lived in for twenty years."→ "Ela sentiu que precisava se desarraigar de seu passado para recomeçar."(Tradução de 'uproot oneself', enfatizando a necessidade de romper laços para um novo começo.)Uproot oneself

Palavras facilmente confundidas

displaced themselvesdetached themselvesmoved away

Notas: The reflexive pronoun 'themselves' is implied in the context of 'uprooted themselves'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

displaced themselves·detached themselves

displaced themselves: Sinônimo em inglês, frequentemente associado a deslocamento forçado por conflitos ou desastres.detached themselves: Sinônimo em inglês, foca mais na quebra de laços emocionais ou sociais.

Antônimos

rooted themselves·settled down

Regência e colocações

uproot oneself from

They had to uproot themselves from their ancestral lands.

Indica a origem ou o local de onde se parte, traduzido como 'desarraigar-se de'.

uproot oneself to

She uprooted herself to pursue a new career opportunity.

Indica o propósito ou destino da mudança, traduzido como 'desarraigar-se para'.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'uprooted themselves' para o português é 'desarraigaram-se'. Este termo em inglês evoca a imagem literal de arrancar plantas pela raiz, transmitindo uma forte sensação de perda, deslocamento e ruptura com o lugar de origem ou com as bases da vida. É frequentemente usado em contextos de migração, exílio, ou mudanças abruptas que forçam indivíduos ou grupos a abandonar suas casas e modos de vida estabelecidos.

Conjugação verbal

Infinitivoto uproot
Presenteuproot(s)
Passadouprooted
Particípiouprooted
Gerúndiouprooting

EspanholEspanhol

se desarraigaron(verbo)

Flexões

desarraigar
Exemplos de uso
"Los árboles viejos se desarraigaron con la fuerza del viento."→ "As árvores antigas desarraigaram-se com a força do vento."(Significado literal de remover raízes.)
"Finalmente se desarraigaron de su vida en la ciudad."→ "Finalmente se desarraigaram da vida na cidade."(Significado figurado de deixar uma situação familiar.)
"Las familias se desarraigaron de sus tierras ancestrales en busca de una vida mejor."→ "As famílias se desarraigaram de suas terras ancestrais em busca de uma vida melhor."(Tradução de 'se desarraigaron', indicando a mudança de um local de origem, com perda de raízes.)Desarraigarse
"Tras la crisis económica, muchos jóvenes tuvieron que desarraigarse de sus hogares."→ "Após a crise econômica, muitos jovens tiveram que se desarraigar de seus lares."(Tradução de 'desarraigarse', enfatizando a necessidade de romper com dependências para enfrentar novas realidades.)Desarraigarse

Palavras facilmente confundidas

se desplazaronse mudaronse establecieron

Notas: A forma verbal 'desarraigaron' já inclui a ideia reflexiva quando usada com 'se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desplazaron·desvincularon

desplazaron: Sinônimo em português, foca mais na mudança física de lugar.desvincularon: Sinônimo em português, enfatiza a libertação de laços ou dependências.

Antônimos

arraigaron·establecieron

Regência e colocações

desarraigarse de

Los inmigrantes se desarraigaron de su tierra natal.

Indica a origem ou o local de onde se parte, traduzido como 'desarraigar-se de'.

desarraigarse para

Se desarraigaron hacia un nuevo continente.

Indica o destino da mudança, traduzido como 'desarraigar-se para'.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'se desarraigaron' para o português é 'desarraigaram-se'. O termo em espanhol, assim como em português, carrega uma forte conotação de perda e ruptura, seja literal (perder raízes físicas) ou figurativa (perder laços emocionais, profissionais ou sociais). É frequentemente associado a migrações, exílios ou mudanças drásticas de vida que implicam um rompimento com o passado e a segurança do familiar.

Conjugação verbal

Presenteyo me desarraigo, tú te desarraigas, él/ella se desarraiga, nosotros nos desarraigamos, vosotros os desarraigáis, ellos/ellas se desarraigan
Pretéritoyo me desarraigué, tú te desarraigaste, él/ella se desarraigó, nosotros nos desarraigamos, vosotros os desarraigasteis, ellos/ellas se desarraigaron
Particípiodesarraigado
desarraigaram-se

EN: uprooted themselves · ES: se desarraigaron

PalavrasConectando idiomas e culturas