desarticulador
Inglês
Flexões
disruptorsPalavras facilmente confundidas
disrupterdestroyeragent of changeNotas: Em sentido figurado, 'disruptor' é a tradução mais comum para quem ou o que desarticula planos ou organizações.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
disruptor·agent of change·troublemaker
disruptor: Quem desfaz ou desmonta algo.agent of change: Quem causa desordem ou quebra a estrutura.troublemaker: Quem causa ruína ou aniquilação.
Antônimos
stabilizer·maintainer·unifier
Regência e colocações
disruptor of
The disruptor of the established order faced opposition.
Comum para indicar o que é desafiado ou desmantelado.
to be a disruptor
This new platform is a disruptor in the e-commerce space.
Usado para descrever o papel ou efeito.
a technological disruptor
The smartphone was a major technological disruptor.
Specifies the domain of disruption.
Contexto cultural e nuances
O termo 'disruptor' em inglês é frequentemente associado a inovações que transformam mercados ou indústrias. Embora possa ter uma conotação de desorganização, o foco principal é na mudança radical e na quebra de paradigmas. O equivalente em português, 'desarticulador', capta bem a ideia de desmontar ou desorganizar, sendo aplicável tanto a contextos físicos quanto figurados.
Espanhol
Flexões
desarticuladoresPalavras facilmente confundidas
desmanteladordesorganizadordestructorNotas: O termo é cognato e amplamente utilizado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desarticulador·desmantelador·destructor
desarticulador: Quem desfaz ou desmonta algo.desmantelador: Quem causa desordem ou quebra a estrutura.destructor: Quem causa ruína ou aniquilação.
Antônimos
articulador·organizador·constructor
Regência e colocações
desarticulador de
El desarticulador de la trama fue identificado.
Comum para indicar aquilo que é desmantelado.
ser un desarticulador
Esa medida fue un desarticulador para la industria.
Usado para descrever o papel ou efeito.
desarticulador social
Fue considerado un desarticulador social por sus ideas radicales.
Describe el impacto en la sociedad.
Contexto cultural e nuances
O termo 'desarticulador' em espanhol, assim como em português, refere-se a quem ou o que desarticula, ou seja, separa as partes de algo, desorganiza ou desmantela. É um termo direto que descreve a ação de quebrar a coesão ou estrutura de um sistema, seja ele físico, social ou organizacional. A tradução para o inglês 'disruptor' pode abranger nuances adicionais de inovação e transformação de mercado, que nem sempre estão implícitas no termo espanhol.
EN: disruptor · ES: desarticulador