Palavras
Traduzir de:

desatem

InglêsInglês

untie(verb)

Flexões

untiesuntieduntying
Exemplos de uso
"Make sure they untie the knots carefully."→ "É importante que eles desatem os nós com cuidado."
"Please untie the knots of the ropes before storing them."→ "Por favor, desatem os nós das cordas antes de guardá-las."(Instrução para soltar amarras.)Untie knots
"The detective managed to untangle the mystery that intrigued everyone."→ "O detetive conseguiu desatar o mistério que intrigava a todos."(Sentido figurado de resolver um problema.)Untangle mystery

Palavras facilmente confundidas

tieunfastenloosen

Notas: Primary translation for the literal sense of untying.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

loosen·unravel

loosen: Termo geral para tornar algo menos apertado.unravel: Usado frequentemente para mistérios ou problemas complexos.

Antônimos

tie·fasten

Regência e colocações

untie something

You need to untie the shoelaces before they get tangled.

Requer um objeto direto.

untie a knot

He could easily untie the difficult knot.

Colocação comum.

untie a problem

The team is working to untie the complexities of the project.

Uso figurado.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'untie' corresponde ao português 'desatar'. Refere-se primariamente à ação de afrouxar ou desfazer algo que está amarrado ou preso. Figurativamente, pode significar resolver ou esclarecer algo complexo, como um mistério ou um problema. A conjugação verbal 'untie' é a forma base, usada em vários tempos e modos.

Conjugação verbal

Infinitivoto untie
Presenteuntie
Passadountied
Particípiountied
Gerúndiountying

EspanholEspanhol

desatar(verbo)

Flexões

desatadesatédesatando
Exemplos de uso
"Asegúrate de que desaten los nudos con cuidado."→ "É importante que eles desatem os nós com cuidado."(Significado literal de soltar algo amarrado.)
"Por favor, desaten los nudos de las cuerdas antes de guardarlas."→ "Por favor, desatem os nós das cordas antes de guardá-las."(Instrução para soltar amarras.)Desatar nudos
"El detective logró desatar el misterio que intrigaba a todos."→ "O detetive conseguiu desatar o mistério que intrigava a todos."(Sentido figurado de resolver um problema.)Desatar misterio

Palavras facilmente confundidas

atardesatadodesatando

Notas: Tradução principal para o sentido literal de desamarrar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soltar·resolver

soltar: Sinônimo direto para libertar do que prende.resolver: Sinônimo para solucionar problemas ou mistérios.

Antônimos

atar·apretar

Regência e colocações

desatar algo

Hay que desatar los cordones antes de que alguien tropiece.

Regência com objeto direto.

desatar un nudo

Él desató el nudo con facilidad.

Colocação comum.

desatar un problema

El equipo busca desatar los nudos de la burocracia.

Uso figurado.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'desatar' corresponde ao português 'desatar'. Possui dois sentidos principais: o literal, de soltar algo que está amarrado ou preso, e o figurado, de resolver ou solucionar algo complexo, como um mistério ou um problema. A conjugação 'desaten' é usada na terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou na segunda pessoa do plural do imperativo (vós).

Conjugação verbal

Presenteyo desate, tú desates, él/ella/usted desate, nosotros/nosotras desatemos, vosotros/vosotras desatéis, ellos/ellas/ustedes desaten
Pretéritoyo desaté, tú desataste, él/ella/usted desató, nosotros/nosotras desatamos, vosotros/vosotras desatasteis, ellos/ellas/ustedes desataron
Particípiodesatado
desatem

EN: untie · ES: desatar

PalavrasConectando idiomas e culturas