Palavras
Traduzir de:

descabelam

InglêsInglês

dishevel(verbo)

Flexões

dishevelsdisheveleddisheveling
Exemplos de uso
"The strong wind dishevels people's hair on the beach."→ "O vento forte descabelam os cabelos das pessoas na praia."
"The strong wind dishevels the models' hair on the runway."→ "O vento forte descabelam os cabelos das modelos na passarela."(Nota de registo sobre um evento de moda.)Vento descabelando cabelos
"She is agonizing over the exam results."→ "Ela se descabelam de preocupação com o resultado do exame."(Nota de registo expressando angústia intensa.)Agonia por resultados

Palavras facilmente confundidas

mess uptouslerumpledisorder

Notas: For the figurative meaning of worrying intensely, 'worry oneself sick' or 'agonize' might be used.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mess up·tousle·distress

mess up: Termo geral em inglês para desorganizar algo.tousle: Termo em inglês específico para desarrumar cabelos.distress: Termo em inglês para angústia ou aflição.

Antônimos

tidy up·calm down

Regência e colocações

dishevel something

The wind disheveled her hair.

Regência direta com objeto em inglês.

dishevel oneself

He disheveled himself in his despair.

Uso reflexivo em inglês, menos comum.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'dishevel' é frequentemente usado para descrever cabelos ou roupas desarrumados. Embora possa ter uma conotação de descuido, raramente carrega o peso de angústia profunda que 'descabelar-se' pode ter em português. Para o sentido figurado, 'agonize', 'worry excessively' ou 'distress' são mais apropriados em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto dishevel
Presentedishevels
Passadodisheveled
Particípiodisheveled
Gerúndiodisheveling

EspanholEspanhol

despeinar(verbo)

Flexões

despeinadespeinódespeinando
Exemplos de uso
"El viento fuerte despeina los cabellos de la gente en la playa."→ "O vento forte descabelam os cabelos das pessoas na praia."(Significado literal.)
"El fuerte viento despeina los cabellos de las modelos en la pasarela."→ "O vento forte descabelam os cabelos das modelos na passarela."(Nota em português sobre um evento de moda.)Vento desarrumando cabelos
"Ella se despeina de preocupación por el resultado del examen."→ "Ela se descabelam de preocupação com o resultado do exame."(Nota em português expressando angústia intensa.)Preocupação excessiva

Palavras facilmente confundidas

desordenardesgreñardesbaratar

Notas: Para o sentido figurado de preocupar-se intensamente, pode-se usar 'atormentarse' ou 'preocuparse mucho'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desordenar·desgreñar·atormentarse

desordenar: Termo em espanhol para desorganizar algo.desgreñar: Termo em espanhol similar a despeinar, para cabelo desarrumado.atormentarse: Termo em espanhol para afligir-se intensamente.

Antônimos

peinar·tranquilizarse

Regência e colocações

despeinar algo

El viento despeinó mi peinado.

Regência direta com objeto em espanhol.

despeinarse

Se despeinó de tanto pensar en el problema.

Uso pronominal em espanhol, indicando autoafligir-se.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'despeinar' refere-se primariamente a desarrumar o cabelo. O sentido figurado de afligir-se intensamente, que 'descabelar' possui em português, é expresso em espanhol por outros verbos como 'atormentarse', 'preocuparse en exceso' ou 'agobiarse'. A forma 'despeinan' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo) é a tradução direta para o sentido literal.

Conjugação verbal

Presentedespeino, despeinas, despeina, despeinamos, despeináis, despeinan
Pretéritodespeiné, despeinaste, despeinó, despeinamos, despeinasteis, despeinaron
Particípiodespeinado
descabelam

EN: dishevel · ES: despeinar

PalavrasConectando idiomas e culturas