descabrear
Inglês
Flexões
descabeiaPalavras facilmente confundidas
goes crazyfreaks outloses controlNotas: A tradução literal 'decapitates' não se aplica ao uso figurado comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lost his/her/its head·went mad
lost his/her/its head: Expressão idiomática comum para indicar perda de controle.went mad: Indica a perda da razão ou sanidade mental.
Antônimos
kept calm·acted sensibly
Regência e colocações
lose one's head
Don't lose your head in this situation.
Uso com possessivo ('his', 'her', 'its', 'my', 'your', etc.) seguido de 'head'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'loses his/her/its head' em inglês corresponde ao sentido figurado de 'descabrear' em português, indicando uma perda de controle emocional, irracionalidade ou grande irritação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
descabeiaPalavras facilmente confundidas
se vuelve locopierde los estribosse descontrolaNotas: A tradução literal 'decapita' não é usada figurativamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
perder la cabeza·enloquecer
perder la cabeza: Expressão idiomática comum para indicar perda de controle.enloquecer: Indica a perda da razão ou sanidade mental.
Antônimos
mantener la calma·ser sensato
Regência e colocações
perder la cabeza
Él perdió la cabeza ante la injusticia.
Verbo pronominal, geralmente usado com o pronome 'se'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'pierde la cabeza' em espanhol é o equivalente direto de 'descabrear' em português, referindo-se à perda de controle emocional ou racionalidade.
Conjugação verbal
EN: loses his/her/its head · ES: pierde la cabeza