descaracteriza
Inglês
Flexões
disfiguresdisfigureddisfiguringPalavras facilmente confundidas
deformmarspoilalterNotas: Principalmente usado para alterações físicas ou de aparência.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mar·deform·spoil
mar: Marca permanente ou mancha que prejudica a aparência.deform: Estragar a forma ou aparência de algo.spoil: Danificar ou arruinar a qualidade ou aparência.
Antônimos
beautify·embellish·restore
Regência e colocações
disfigure something/someone
The accident did not disfigure her.
Verbo transitivo
disfigure the landscape
The new factory disfigured the natural landscape.
Colocação comum
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'disfigure' foca-se primariamente em estragar a aparência ou beleza de algo ou alguém, frequentemente através de dano físico ou alteração. Embora possa implicar a perda de características essenciais, o seu significado central é o prejuízo visual. É comummente usado para deformidades físicas, cicatrizes ou danos em estruturas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desfiguradesfiguródesfigurandoPalavras facilmente confundidas
desfigurodeshacerafeaNotas: Equivalente direto para a acepção de alteração física.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
deshacer·afea·deformar
deshacer: Arruinar ou destruir a forma ou aparência.afea: Tornar algo feio ou menos atraente.deformar: Alterar a forma natural de algo.
Antônimos
embellecer·restaurar·conservar
Regência e colocações
desfigurar algo
La guerra desfiguró la ciudad.
Verbo transitivo
desfigurar la verdad
Sus mentiras desfiguraron la verdad de los hechos.
Uso figurado
Contexto cultural e nuances
O verbo 'desfigurar' em espanhol foca-se na alteração negativa da forma ou aparência de algo, tornando-o menos belo ou reconhecível. Tal como em inglês, aplica-se a danos físicos, cicatrizes ou modificações que estragam a estética. Também pode ser usado figurativamente para indicar a perda da essência ou propósito original, de forma semelhante ao uso em português.
Conjugação verbal
EN: disfigure · ES: desfigurar