Palavras
Traduzir de:

descaracterizam

InglêsInglês

disfigure(verbo)

Flexões

disfiguresdisfigureddisfiguring
Exemplos de uso
"The renovations disfigure the historic building."→ "As reformas descaracterizam o prédio histórico."
"The new constructions disfigure the city's historic center."→ "As novas construções descaracterizam o centro histórico da cidade."(Alteração da identidade visual de um local.)Centro histórico descaracterizado
"The lack of maintenance disfigures the old building."→ "A falta de manutenção descaracteriza o prédio antigo."(Perda de características originais devido ao abandono.)Prédio descaracterizado pela falta de manutenção
"This change of rules disfigures the original purpose of the project."→ "Essa mudança de regras descaracteriza o propósito original do projeto."(Tirar a validade ou o sentido de algo.)Mudança de regras descaracteriza projeto

Palavras facilmente confundidas

disfiguredefacemarspoilruin

Notas: Usado principalmente para mudanças físicas que prejudicam a aparência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mar·deface·spoil·ruin

mar: Termo em português que descreve a perda de identidade ou características essenciais.deface: Sinônimo em espanhol, com sentido similar de alterar a forma ou aparência.spoil: Mudam, mas não necessariamente de forma negativa ou que destrua a identidade.ruin: Fazem mudanças, que podem ser superficiais ou profundas.

Antônimos

beautify·enhance·preserve

Regência e colocações

disfigure something

The graffiti disfigured the monument.

O objeto direto é a coisa cuja aparência é estragada.

disfigure the landscape

The industrial complex disfigured the natural landscape.

Colocação comum referindo-se a impacto ambiental.

disfigure someone's face

The accident left him with a disfigured face.

Frequentemente usado em contextos de lesão ou dano físico.

Contexto cultural e nuances

Embora 'disfigure' em inglês se concentre na alteração da aparência física ou forma, em português 'descaracterizar' pode abranger uma gama mais ampla de significados, incluindo a perda de identidade cultural, histórica ou a invalidação de um propósito. Ao traduzir 'disfigure' para o português, é importante considerar o contexto para escolher o termo mais adequado, que pode ser 'descaracterizar', 'desfigurar', 'alterar' ou 'estragar', dependendo da nuance.

Conjugação verbal

Infinitivoto disfigure
Presentedisfigure, disfigures
Passadodisfigured
Particípiodisfigured
Gerúndiodisfiguring

EspanholEspanhol

desfiguran(verbo)

Flexões

desfigurodesfigurasdesfiguramosdesfiguran
Exemplos de uso
"Las renovaciones desfiguran el edificio histórico."→ "As reformas descaracterizam o prédio histórico."(Usado para alterações que prejudicam a forma ou aparência.)
"The new constructions disfigure the city's historic center."→ "As novas construções descaracterizam o centro histórico da cidade."(Alteração da identidade visual de um local.)Centro histórico desfigurado
"The lack of maintenance disfigures the old building."→ "A falta de manutenção descaracteriza o prédio antigo."(Perda de características originais devido ao abandono.)Prédio descaracterizado pela falta de manutenção
"This change of rules disfigures the original purpose of the project."→ "Essa mudança de regras descaracteriza o propósito original do projeto."(Tirar a validade ou o sentido de algo.)Mudança de regras descaracteriza projeto

Palavras facilmente confundidas

desfigurandescaracterizanestropeanarruinan

Notas: Similar a 'disfigure' em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mar·deface·spoil·ruin

mar: Termo em português que descreve a perda de identidade ou características essenciais.deface: Sinônimo em inglês, foca na alteração da aparência ou forma.spoil: Mudam, mas não necessariamente de forma negativa ou que destrua a identidade.ruin: Fazem mudanças, que podem ser superficiais ou profundas.

Antônimos

caracterizam·preservam·embelezam

Regência e colocações

desfiguran algo

Las cicatrices desfiguran su rostro.

O objeto direto é a coisa cuja forma é alterada.

desfiguran el paisaje

La construcción de la fábrica desfigura el paisaje natural.

Colocação comum referindo-se a impacto ambiental ou visual.

desfiguran la intención

Las modificaciones desfiguran la intención original del autor.

Aplicado a conceitos ou propósitos.

Contexto cultural e nuances

Embora 'desfigurar' em espanhol se concentre na alteração da forma ou aparência, em português 'descaracterizar' pode ter um escopo mais amplo, incluindo a perda de identidade cultural ou a invalidação de um propósito. Ao traduzir 'desfigurar' para o português, é crucial considerar o contexto para escolher o termo mais adequado, que pode ser 'descaracterizar', 'desfigurar', 'alterar' ou 'estragar', dependendo da nuance.

Conjugação verbal

Infinitivoto disfigure
Presentedisfigure, disfigures
Passadodisfigured
Particípiodisfigured
Gerúndiodisfiguring
descaracterizam

EN: disfigure · ES: desfiguran

PalavrasConectando idiomas e culturas