descaracterizam
Inglês
Flexões
disfiguresdisfigureddisfiguringPalavras facilmente confundidas
disfiguredefacemarspoilruinNotas: Usado principalmente para mudanças físicas que prejudicam a aparência.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mar·deface·spoil·ruin
mar: Termo em português que descreve a perda de identidade ou características essenciais.deface: Sinônimo em espanhol, com sentido similar de alterar a forma ou aparência.spoil: Mudam, mas não necessariamente de forma negativa ou que destrua a identidade.ruin: Fazem mudanças, que podem ser superficiais ou profundas.
Antônimos
beautify·enhance·preserve
Regência e colocações
disfigure something
The graffiti disfigured the monument.
O objeto direto é a coisa cuja aparência é estragada.
disfigure the landscape
The industrial complex disfigured the natural landscape.
Colocação comum referindo-se a impacto ambiental.
disfigure someone's face
The accident left him with a disfigured face.
Frequentemente usado em contextos de lesão ou dano físico.
Contexto cultural e nuances
Embora 'disfigure' em inglês se concentre na alteração da aparência física ou forma, em português 'descaracterizar' pode abranger uma gama mais ampla de significados, incluindo a perda de identidade cultural, histórica ou a invalidação de um propósito. Ao traduzir 'disfigure' para o português, é importante considerar o contexto para escolher o termo mais adequado, que pode ser 'descaracterizar', 'desfigurar', 'alterar' ou 'estragar', dependendo da nuance.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desfigurodesfigurasdesfiguramosdesfiguranPalavras facilmente confundidas
desfigurandescaracterizanestropeanarruinanNotas: Similar a 'disfigure' em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mar·deface·spoil·ruin
mar: Termo em português que descreve a perda de identidade ou características essenciais.deface: Sinônimo em inglês, foca na alteração da aparência ou forma.spoil: Mudam, mas não necessariamente de forma negativa ou que destrua a identidade.ruin: Fazem mudanças, que podem ser superficiais ou profundas.
Antônimos
caracterizam·preservam·embelezam
Regência e colocações
desfiguran algo
Las cicatrices desfiguran su rostro.
O objeto direto é a coisa cuja forma é alterada.
desfiguran el paisaje
La construcción de la fábrica desfigura el paisaje natural.
Colocação comum referindo-se a impacto ambiental ou visual.
desfiguran la intención
Las modificaciones desfiguran la intención original del autor.
Aplicado a conceitos ou propósitos.
Contexto cultural e nuances
Embora 'desfigurar' em espanhol se concentre na alteração da forma ou aparência, em português 'descaracterizar' pode ter um escopo mais amplo, incluindo a perda de identidade cultural ou a invalidação de um propósito. Ao traduzir 'desfigurar' para o português, é crucial considerar o contexto para escolher o termo mais adequado, que pode ser 'descaracterizar', 'desfigurar', 'alterar' ou 'estragar', dependendo da nuance.
Conjugação verbal
EN: disfigure · ES: desfiguran