Palavras
Traduzir de:

descaracterizar

InglêsInglês

disfigure(verb)

Flexões

disfigureddisfiguring
Exemplos de uso
"The renovation completely disfigured the historic building."→ "A reforma descaracterizou completamente o prédio histórico."
"The renovation disfigured the historic building, removing original elements."→ "A reforma descaracterizou o prédio histórico, removendo elementos originais."(Nota sobre o uso de 'disfigure' para descrever alterações físicas que prejudicam a aparência.)Disfigure Definition
"Too many filters can disfigure the authenticity of a photograph."→ "O excesso de filtros pode descaracterizar a autenticidade de uma fotografia."(Explicação sobre como 'disfigure' pode se referir à perda de qualidades genuínas ou singularidade.)Disfigure Usage

Palavras facilmente confundidas

defacemarspoilruin

Notas: Principalmente usado para alterações físicas ou de aparência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

deface·mar·spoil

deface: Principal tradução em espanhol, focada na alteração da forma ou aparência.mar: Termo em espanhol que indica dano ou deterioração.spoil: To diminish or destroy the value or quality of.

Antônimos

characterize·preserve·authenticate

Regência e colocações

disfigure something

The accident did not disfigure his face.

O verbo é transitivo direto em inglês.

disfigure oneself

He disfigured himself in the fire.

Pode ser usado na forma pronominal.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'disfigure' é frequentemente associado a danos físicos que prejudicam a aparência. Embora possa implicar uma perda de caráter, seu foco principal é a deformação ou o estrago visual. Em português, 'descaracterizar' abrange essa ideia, mas também se estende à perda de identidade, autenticidade ou qualidades essenciais, mesmo sem uma deformação física óbvia.

Conjugação verbal

Infinitivoto disfigure
Presentedisfigure, disfigures
Passadodisfigured
Particípiodisfigured
Gerúndiodisfiguring

EspanholEspanhol

desfigurar(verbo)

Flexões

desfiguradodesfigurando
Exemplos de uso
"La renovación desfiguró completamente el edificio histórico."→ "A reforma descaracterizou completamente o prédio histórico."(Usado para alterações que prejudicam a forma ou a identidade.)
"La reforma desfiguró el edificio histórico, eliminando elementos originales."→ "A reforma descaracterizou o prédio histórico, removendo elementos originais."(Nota sobre o uso de 'desfigurar' para descrever alterações físicas que prejudicam a aparência.)Desfigurar significado
"El exceso de filtros puede desfigurar la autenticidad de una fotografía."→ "O excesso de filtros pode descaracterizar a autenticidade de uma fotografia."(Explicação sobre como 'desfigurar' pode se referir à perda de qualidades genuínas ou singularidade.)Uso de desfigurar

Palavras facilmente confundidas

desfiguracióndesfiguradoestropeararruinar

Notas: Foco na alteração da forma ou aparência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

estropear·arruinar

estropear: Principal tradução em português, focada na perda de características essenciais.arruinar: Termo em português que indica mudança, sem implicação negativa necessária.

Antônimos

caracterizar·preservar·autenticar

Regência e colocações

desfigurar algo

El vandalismo desfiguró la estatua.

O verbo é transitivo direto em espanhol.

desfigurarse

Se desfiguró el rostro al caer.

Pode ser usado na forma pronominal.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'desfigurar' foca na alteração negativa da forma ou aparência, tornando algo feio ou deformado. Em português, 'descaracterizar' tem um sentido mais amplo, podendo abranger a perda de identidade ou autenticidade, mesmo sem deformidade física.

Conjugação verbal

Presentedesfiguro, desfiguras, desfigura, desfiguramos, desfiguráis, desfiguran
Pretéritodesfiguré, desfiguraste, desfiguró, desfiguramos, desfigurasteis, desfiguraron
Particípiodesfigurado
descaracterizar

EN: disfigure · ES: desfigurar

PalavrasConectando idiomas e culturas