descartasse
Inglês
Flexões
discardeddiscardingPalavras facilmente confundidas
disregarddispose ofthrow awayNotas: O verbo 'discard' é a tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
throw away·get rid of·reject
throw away: Sinônimo comum para se livrar de objetos físicos.get rid of: Expressão mais geral para eliminar algo indesejado.reject: Usado para ideias, propostas ou pessoas.
Antônimos
keep·retain·accept
Regência e colocações
discard something
Discard the packaging after use.
Verbo transitivo direto, comum com objetos.
discard an idea/plan
We had to discard the original plan due to budget constraints.
Usado figurativamente para ideias ou planos.
discard someone
He felt discarded by his colleagues.
Menos comum, mas possível, para indicar exclusão social ou profissional.
Contexto cultural e nuances
O termo 'discard' em inglês abrange tanto o sentido literal de jogar fora objetos físicos quanto o sentido figurado de rejeitar ideias, planos ou pessoas. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, utilizando 'descartar', 'jogar fora', 'excluir', 'rejeitar', entre outros. A forma verbal 'descartasse' (imperfect subjunctive) em português, por exemplo, é usada para expressar hipóteses ou desejos, algo que em inglês pode ser construído com 'if I discarded' ou 'if I were to discard'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
descartédescartandoPalavras facilmente confundidas
desechareliminardesecharseNotas: O verbo 'descartar' é amplamente utilizado e compreendido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
exclude·eliminate·dismiss
exclude: Usado para ideias, pessoas ou opções.eliminate: Remover algo completamente.dismiss: Sinônimo próximo, muitas vezes para objetos ou ideias.
Antônimos
consider·accept·keep
Regência e colocações
descartar algo
Debes descartar el correo no deseado.
Regência direta com objeto direto.
descartar una idea
No descartes la posibilidad de que funcione.
Usado figurativamente para ideias ou possibilidades.
descartar a alguien
No puedes descartar a un candidato tan fácilmente.
Refere-se a excluir uma pessoa de consideração.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'descartar' é bastante similar ao português 'descartar', cobrindo tanto o sentido de jogar fora objetos quanto o de rejeitar ideias, planos ou pessoas. A conjugação no subjuntivo imperfeito ('descartase' ou 'descartara') é usada em contextos hipotéticos ou de desejo, similar ao português. A escolha entre sinônimos como 'desechar' ou 'eliminar' pode depender da formalidade ou do tipo de item sendo descartado.
Conjugação verbal
EN: discard · ES: descartar