descasquei
Inglês
Flexões
peelPalavras facilmente confundidas
peelpeelerskinNotas: A tradução direta de 'descasquei' como verbo no passado seria 'I peeled'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
skinned·uncoated
skinned: Descrição do estado de algo.uncoated: General term for having a covering removed.
Antônimos
unpeeled·coated
Regência e colocações
peeled [noun]
peeled potatoes
Adjetivo descrevendo o estado do alimento.
peeled back
The wallpaper had peeled back at the edges.
Describes a layer separating and curling.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'peeled' pode ser traduzido como 'descascado' (particípio passado) ou usado como adjetivo para descrever algo que teve sua casca removida. A forma verbal 'descasquei' (primeira pessoa do singular, pretérito perfeito) é distinta, indicando a ação realizada pelo sujeito.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
pelarPalavras facilmente confundidas
pelarpeladorpielNotas: A tradução direta de 'descasquei' é 'pelé'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
quité la piel·raspé
quité la piel: Sinônimo direto para frutas e vegetais.raspé: Termo mais comum em português do Brasil.
Antônimos
cubrí·envolví
Regência e colocações
pelar algo
Pelé las manzanas.
O verbo geralmente pede um objeto direto.
pelar algo de algo
Le pelé la corteza del árbol.
Indica la remoción de una capa externa.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'pelar' corresponde diretamente ao português 'descascar' quando se refere à remoção da casca de frutas e vegetais. A forma 'pelé' é a conjugação da primeira pessoa do singular no pretérito perfeito simples, indicando uma ação completa no passado. O uso é muito similar ao do português brasileiro.
Conjugação verbal
EN: peeled · ES: pelé